progressista
Catalan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- De progrés.
Adjectif [modifier le wikicode]
progressista masculin et féminin identiques (pluriel : progressistes)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental (hors majorquin) : \pɾuɡɾəˈsistə\
- catalan occidental : \pɾoɡɾeˈsista\
- majorquin : \pɾoɡɾəˈsistə\
- Barcelone (Espagne) : écouter « progressista [Prononciation ?] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | progressista \pro.gres.ˈsi.sta\ |
progressisti \pro.gres.ˈsi.sti\ |
Féminin | progressiste \pro.gres.ˈsi.ste\ |
progressista \pro.ɡres.ˈsi.sta\ masculin et féminin identiques
- Progressiste.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | progressista \pro.gres.ˈsi.sta\ |
progressisti \pro.gres.ˈsi.sti\ |
Féminin | progressiste \pro.gres.ˈsi.ste\ |
progressista \pro.ɡres.ˈsi.sta\ masculin et féminin identiques
- Progressiste.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- progressista sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- De progrès.
Adjectif [modifier le wikicode]
progressista \pɾuɡɾeˈsisto\ masculin et féminin identiques (pluriel : progressistas) (graphie normalisée)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
progressista | progressistas |
progressista \pɾu.gɾɨ.sˈiʃ.tɐ\ (Lisbonne) \pɾo.gɾe.sˈis.tə\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Progressiste.
São cinco deputados federais – quatro progressistas e um, ideologicamente fora da curva, alinhado ao bolsonarismo – e os postos de comando de todos os órgãos federais que tratam da pauta indígena, (...)
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- Il y a cinq députés fédéraux - quatre progressistes et un, idéologiquement hors les murs, en ligne avec le bolsonarisme - et les postes de commandement de toutes les agences fédérales qui s’occupent de l’agenda indigène, (...)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne : \pɾu.gɾɨ.sˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \pɾu.gɾɨ.sˈiʃ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \pɾo.gɾe.sˈis.tə\ (langue standard), \pɽo.gɽe.sˈis.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pɾo.gɾe.sˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \pɾo.gɾe.sˈiʃ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \pro.gre.sˈiʃ.tɐ\ (langue standard), \prɔ.gre.sˈiʃ.θɐ\ (langage familier)
- Luanda : \pɾo.gɾe.sˈiʃ.tɐ\
- Dili : \pɾo.gɾɨ.sˈiʃ.tə\
Références[modifier le wikicode]
- « progressista », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage