remar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de rem.

Verbe [modifier le wikicode]

remar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. ramer.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien occitan remar.

Verbe [modifier le wikicode]

remar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ramer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de remo.

Verbe [modifier le wikicode]

remar [reˈmaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif

  1. (Navigation) Ramer.
  2. (Sens figuré) Ramer, avancer péniblement.

Prononciation[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol remar.

Verbe [modifier le wikicode]

remar \rɛ.ˈmar\

  1. Ramer.

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol remar.

Verbe [modifier le wikicode]

remar \re.ˈmar\ (voir la conjugaison)

  1. Ramer.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’ancien occitan remar.

Verbe [modifier le wikicode]

remar \reˈma\ (graphie normalisée) (voir la conjugaison) intransitif

  1. ramer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dénominal de remo.

Verbe [modifier le wikicode]

remar \ʀɨ.mˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Ramer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]