teologia
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin theologia.
Nom commun [modifier le wikicode]
teologia masculin
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin theologia.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
teologia \təuluˈʒiə\ |
teologies \təuluˈʒiəs\ |
teologia \Prononciation ?\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- catalan oriental (hors majorquin) : [təuluˈʒiə]
- valencien : [teoloˈd͡ʒia]
- catalan nord-occidental : [teoloˈʒia]
- Lérida, Fraga : [teoloˈʒiɛ]
- majorquin : [təoloˈʒiə]
- Barcelone (Espagne) : écouter « teologia [Prononciation ?] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | teologia \te.o.lo.ˈɡi.a\ |
teologiaj \te.o.lo.ˈɡi.aj\ |
Accusatif | teologian \te.o.lo.ˈɡi.an\ |
teologiajn \te.o.lo.ˈɡi.ajn\ |
teologia \te.o.lo.ˈɡi.a\
- Qui est relatif à la théologie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Toulouse (France) : écouter « teologia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- teologia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
teologia \te.o.lo.ˈd͡ʒi.a\ |
teologie \te.o.lo.ˈd͡ʒi.e\ |
teologia \te.o.lo.ˈd͡ʒi.a\ féminin
- Théologie, étude des choses divines, des dogmes et des préceptes religieux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- neuroteologia (« neurothéologie »)
- teologale
- teologia negativa (« théologie apophatique »)
- teologismo
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- teologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- teologia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Corso:Teologia sur Wikiversité (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- « teologia », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « teologia », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « teologia », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « teologia », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « teologia », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin theologia.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
teologia \teuluˈd͡ʒio̞\ |
teologias \teuluˈd͡ʒio̞s\ |
teologia \teuluˈd͡ʒio̞\ (graphie normalisée) masculin
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « teologia [teuluˈd͡ʒio̞] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
teologia | teologias |
teologia \Prononciation ?\ féminin
- Théologie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Brésil : écouter « teologia [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- teologia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine teologi
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan préfixés avec teo-
- Mots en occitan suffixés avec -logia
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais