troon
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’anglais troon.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
troon | troons |
\tʁun\ |
troon \tʁun\ masculin et féminin identiques
- (Transitude) (Argot Internet) (Injurieux) Personne trans, le plus souvent une femme trans. Note : Parfois utilisé par retournement du stigmate.
Mdrrr pourquoi les troons ils bandent toujours sur la violence alors qu’ils font strictement rien irl
— (twitter.com, 3 août 2023)Trop bien ça fait quoi d’être en coloc avec toutes les troons de Paris???
— (twitter.com, 8 février 2024)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Abréviation) De transgender.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
troon \Prononciation ?\ |
troons \Prononciation ?\ |
troon \Prononciation ?\
- (Vulgaire) (Péjoratif) (Transitude) Personne trans, le plus souvent une femme trans. Note : Parfois utilisé par retournement du stigmate.
- Me when a friend lies to me about their gender and turns out to be some troon. (Im a hateful schizo) — (@SlaveryEnj0yer, Twitter, 14 Novembre 2023)
Prononciation[modifier le wikicode]
Estonien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
troon Erreur sur la langue !
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin thronus.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | troon | tronen |
Diminutif | troontje | troontjes |
troon \Prononciation ?\ masculin
Forme de verbe [modifier le wikicode]
troon \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de tronen.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « troon [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la transitude
- Argot Internet en français
- Insultes en français
- Exemples en français
- anglais
- Abréviations en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes vulgaires en anglais
- Termes péjoratifs en anglais
- Lexique en anglais de la transitude
- estonien
- Noms communs en estonien
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Lexique en néerlandais de la monarchie