zygote

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : -zygote

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1890)[1] Via l’allemand Zygote, du grec ancien ζυγωτός, zugōtós (« attelé »), de ζυγός, zugós (« joug, joint »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
zygote zygotes
\zi.ɡɔt\

zygote \zi.ɡɔt\ masculin

  1. (Biologie) Cellule diploïde résultant de la réunion de deux gamètes haploïdes par le processus de fécondation.
    • Le zygote – point de départ d’un nouvel individu – naît de la fusion de 2 cellules singulières appelées gamètes. Ces deux gamètes proviennent chacun d’un des 2 parents : un spermatozoïde du père et un ovule de la mère. — (Gerald Wiener, Gerald Rouvier Roger, Amélioration génétique animale, 2009, Quae/ CTA/ Presses agronomiques de Gembloux, Agricultures en poche, page 35)

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Hyponymes[modifier le wikicode]

Méronymes[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • zygote sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

zygote \Prononciation ?\

  1. Zygote.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « zygote [Prononciation ?] »

Danois[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

zygote \Prononciation ?\

  1. Zygote.

Norvégien[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

zygote

  1. Zygote.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

zygote

  1. Zygote.

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 78,9 % des Flamands,
  • 56,5 % des Néerlandais.

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]