écoutille
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XVIe siècle) De l’espagnol escotilla de même sens, dérivé de escotar[1] (« faire une encolure ») qui donne escote (« décolleté »). Le sens originel est « volet, panneau[2][1] recouvrant l’écoutille » ; voir le provençal escoto (« latte, merrain ») et l’anglais scuttle (« écoutille, seau, calandre »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
écoutille | écoutilles |
\e.ku.tij\ |
écoutille \e.ku.tij\ féminin
- (Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur[3].
- Les hommes descendaient, bouchaient tour à tour l’écoutille, se laissaient glisser le long de l’échelle de fer et avec eux de l’eau saumâtre dégringolait, se formait en rigole sur le plancher.
Il y avait toujours aussi une voix pour crier :
— L’écoutille, nom de D… ! — (Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, page 83) - Du bout de son fouet il montra à Léda l’écoutille ouverte que deux soldats, tenant un lourd gourdin, gardaient. — (Max Gallo, Les Romains : Titus ou le martyre des Juifs, 2006)
- Les hommes descendaient, bouchaient tour à tour l’écoutille, se laissaient glisser le long de l’échelle de fer et avec eux de l’eau saumâtre dégringolait, se formait en rigole sur le plancher.
- (Sens figuré) Oreille.
- Nantes. « Johanna Rolland doit ouvrir ses écoutilles » — (Ouest-France, titre d’article, 10 octobre 2017 → lire en ligne)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- escotard
écoutille figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bateau, pont.
Traductions[modifier le wikicode]
(Marine) Sorte de trappe, ouverture carrée ou rectangulaire pratiquée dans le pont d’un navire pour descendre dans l’intérieur. (1)
- Allemand : Falltür (de)
- Anglais : hatch (en), hatchway (en)
- Breton : skoutilh (br) masculin
- Espagnol : escotilla (es)
- Galicien : zapón (gl)
- Grec : κουβούσι (el)
- Italien : osteriggio (it) masculin
- Néerlandais : luikgat (nl) neutre
- Occitan : escotilha (oc) féminin
- Portugais : escotilha (pt)
- Russe : люк (ru) ljuk
(Sens figuré) Oreille. (2)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Nancy (France) : écouter « écoutille [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- écoutille sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- ↑ a et b « écoutille », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « écoutille », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ Bureau de la traduction, Lexique de l’archéologique subaquatique sur Gouvernement du Canada, août 2022.