和製英語
Japonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Sinogrammes | |||
---|---|---|---|
和 | 製 | 英 | 語 |
- Composé de 和, wa (« japonais »), 製, sei (« fait en »), 英, Ei (« Royaume-Uni ») et 語, -go (« langue »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Kanji | 和製英語 |
---|---|
Hiragana | わせいえいご |
Transcription | waseieigo |
Prononciation | \ɰa.se̞.i.e̞.i.ɡo̞\ |
和製英語 \ɰa.seː.eː.ɡo\
- (Linguistique) Terme japonais tiré d'un ou plusieurs termes de la langue anglaise.
Notes[modifier le wikicode]
- Si certains termes sont des emprunts lexicaux avérés (コンピュータ, konpyūta (« computer »)), beaucoup de termes construits relèvent du mot-valise (アニソン, anison (« anime song »)) ou du faux-ami (ヒップ, hippu (« buttocks »)) et ne sont donc pas nécessairement intelligibles pour un locuteur anglophone. [1]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
- 外来語, garaigo (« emprunt lexical depuis une langue étrangère autre que le chinois, généralement l’anglais »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Engrish
- Wasei-eigo sur l’encyclopédie Wikipédia
- List of gairaigo and wasei-eigo terms sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références[modifier le wikicode]
- [1] Joseph Michaloski, « Wasei-Eigo: Comprehension by Native and Non-Native Speakers of English and Awareness by Native Speakers of Japanese », 2021, TESOL Working Paper Series, Hawaii Pacific University