entkommen
Allemand
Étymologie
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich entkomme |
2e du sing. | du entkommst | |
3e du sing. | er entkommt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich entkam |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich entkäme |
Impératif | 2e du sing. | entkomm(e)! |
2e du plur. | entkommt! | |
Participe passé | entkommen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
entkommen (+ datif) intransitif (voir la conjugaison)
- Quitter, fausser compagnie.
- Er entkam seinen Feinden durch die Flucht
- Il faussa compagnie à ses ennemis en s’enfuyant.
- Ein entkommener Flüchtling.
- Un fugitif.
- Man wollte ihn nicht lebendig entkommen lassen.
- On ne voulait pas le laisser partir vivant.
- Er entkam seinen Feinden durch die Flucht
- Échapper à quelque chose.
- Einer Gefahr, Verfolgung, Unannehmlichkeit entkommen.
- Échapper à un danger, à une poursuite, à des tracas.
- Einer Gefahr, Verfolgung, Unannehmlichkeit entkommen.
- S’échapper.
- (Aus) dem Gefängnis entkommen.
- S’échapper de prison.
- (Aus) dem Gefängnis entkommen.
- S’évader.
- Nach dem Coup ist er entkommen.
- Le coup fait, il s’évada.
- Nach dem Coup ist er entkommen.
Prononciation
- \ɛnt.ˈkɔ.mən\
- Allemagne : écouter « entkommen [Prononciation ?] »