voer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

voer \Prononciation ?\

  1. Vouer.
    • Ço vueil je voër e prametre — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome I, p. 336, c. 1165. Manuscrit voer.)

Variantes

Dérivés dans d’autres langues

Anagrammes

Références

Flamand occidental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

voer

  1. (Ostendais) Pour.

Références

  • Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1

Néerlandais

Étymologie

Forme contractée de voeder « fourrgage ».

Nom commun

voer \Prononciation ?\ neutre (Indénombrable)

  1. (Zoologie) Nourriture, fourrage (pour les animaux ou, de façon péjorative, pour les êtres humains).

Dérivés

Forme de verbe 1

voer \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent du verbe voeren.

Forme de verbe 2

voer \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du prétérit du verbe varen.
  2. Deuxième personne du singulier du prétérit du verbe varen.
  3. Troisième personne du singulier du prétérit du verbe varen.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,8 % des Flamands,
  • 98,9 % des Néerlandais.

Prononciation

Anagrammes

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Poitevin-saintongeais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

voer \vweʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison) (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. Voir.

Références

  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]
  • Pierre Faure, « Archaïsmen in het dialect van île d'Oléron: palatalisatie en lenitie », Utrecht University, juin 2018, page 15