dauern
Allemand
Étymologie
- (Verbe 1) Du moyen haut-allemand dūren, tūren, du latin durare (« durcir ; durer »).
- (Verbe 2) : Du moyen haut-allemand tūren.
Verbe 1
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich dauere |
2e du sing. | du dauerst | |
3e du sing. | er dauert | |
Prétérit | 1re du sing. | ich dauerte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich dauerte |
Impératif | 2e du sing. | dauere! |
2e du plur. | dauert! | |
Participe passé | gedauert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
dauern \ˈdaʊ̯.ɐn\ (voir la conjugaison) (intransitif)
- Durer.
- Eine Massage dauert 45 Minuten.
- Un massage dure 45 minutes.
- Eine Massage dauert 45 Minuten.
- Durer, persister.
- Unsere Liebe wird dauern.
- Notre amour va durer.
- Unsere Liebe wird dauern.
Synonymes
- währen (1)
- anhalten, fortbestehen (2)
Antonymes
Dérivés
- andauern
- Dauerausstellung
- Dauerbaustelle
- Dauerbedrohung
- Dauerbeschallung
- Dauereinsatz
- Dauerfrostboden
- Dauergast
- dauerhaft
- Dauerkarte
- Dauerkopfschmerz
- Dauerkritik
- Dauermarke
- Daueroffensive
- Dauerpraktikant
- Dauerregen
- Dauerrivale
- Dauerschnupfen
- Dauersingle
- Dauerstress
- Dauerzustand
- Dauerzwist
- überdauern
Verbe 2
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich dauere |
2e du sing. | du dauerst | |
3e du sing. | er dauert | |
Prétérit | 1re du sing. | ich dauerte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich dauerte |
Impératif | 2e du sing. | dauere! |
2e du plur. | dauert! | |
Participe passé | gedauert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
dauern \ˈdaʊ̯ɐn\ (voir la conjugaison)
- (Transitif) Attrister.
- Der Tod der alten Dame dauert ihn sehr.
- La mort de la vieille dame l'attriste beaucoup.
- Der Tod der alten Dame dauert ihn sehr.
Synonymes
Dérivés
Prononciation
- Allemagne : écouter « dauern [ˈdaʊ̯.ɐn] »
- Allemagne : écouter « dauern [Prononciation ?] »