schicken
Allemand
Étymologie
- Du moyen haut-allemand.
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schicke |
2e du sing. | du schickst | |
3e du sing. | er schickt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schickte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schickte |
Impératif | 2e du sing. | schick! |
2e du plur. | schickt! | |
Participe passé | geschickt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schicken \ˈʃɪ.kən\ (voir la conjugaison)
- Envoyer, expédier, adresser. Verbe transitif.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Envoyer chercher quelqu'un. (Employé avec "nach jemamdem" schicken). Verbe transitif.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Être convenable. (Employé avec "sich" schicken). Verbe réfléchi.
- Es schickt sich nicht.
- Ce n'est pas convenable.
- Es schickt sich nicht.
- Se résigner à quelque chose. (Employé avec "sich in etwas" schicken). Verbe réfléchi.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- Allemagne : écouter « schicken [Prononciation ?] »
- Autriche : écouter « schicken [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « schicken [Prononciation ?] »