quand on n’a pas de tête, il faut avoir des jambes
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes invariable
- (Proverbial) (Familier) Se dit des gens étourdis, distraits, qui sont obligés de se déplacer, de faire du chemin pour réparer leurs oublis.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
Traductions
- Anglais : little wit in the head makes much work for the feet (en)
- Arabe : عندما لا يكون لدينا رئس يجب ان نمتلك اقدام (ar)
- Espéranto : pro kapo malsaĝa suferas la kruroj (eo)
- Grec : όποιος δεν έχει μυαλό έχει ποδάρια (el) ópios dhen ékhi mialó ékhi podhária
- Polonais : kto nie ma w głowie, ten ma w nogach (pl)
Références