ox
:
Anglais
Étymologie
- (Nom commun 2) Par extension du premier sens.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
ox \ɒks\ |
oxen \ˈɒk.sən\ |
ox \ɒks\
- Bovin utilisé comme animal de trait.
Synonymes
- (Royaume-Uni) bullock
Dérivés
- musk ox (bœuf musqué)
- strong as an ox
Vocabulaire apparenté par le sens
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
ox \ɒks\ |
oxes \ɒks.ɪz\ |
ox \ɒks\
- (Argot) Personne maladroite ou inélégante.
Notes
- Héritage de la conquête normande, la plupart des noms d’animaux sont tirés du saxon (par ex. ox, sheep) mais tirent leur origine du français une fois dans l’assiette (beef, mutton).
Prononciation
- (Canada) : écouter « ox [ɒks] »
Anagrammes
Voir aussi
Azéri
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Nominatif | ox |
oxlar |
Accusatif | oxu |
oxları |
Génitif | oxun |
oxların |
Datif | oxa |
oxlara |
Locatif | oxda |
oxlarda |
Ablatif | oxdan |
oxlardan |
ox \ox\ (voir les formes possessives)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ox [Prononciation ?] »
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement.[1]
Interjection
Prononciation
- France : écouter « ox [ox] »
Anagrammes
Références
- « ox », dans Kotapedia
Picard
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en picard. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ox \Prononciation ?\
- Vous (pronom personnel sujet de deuxième personne du pluriel).
- J' nel pardonnerai jamois.
Oui ; d'puis ch temps lò j'arage :
On o foit d’no langage,
On o foit du francais!...
Ox êtes bien difficile,
Vo m' répondre un monsieu,
Ox êtes bien difficile.
L’ francais parlé das l’ ville
Est, ma fiquette, bien bieu,
Vo français, men brave homme,
M’o toujoura foit pitié
Vo français, men brave homme,
Vo français, ch’est, en somme,
Du picard gadrouillé. — (Épître de M. J.-B. Vasseur d’Amiens, adressée à M. G. Rembault en 1870.)
- J' nel pardonnerai jamois.
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
- ↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.