Aller au contenu

Arsch

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du moyen haut-allemand ars, du vieux haut allemand ars, du proto-germanique occidental *ars, du proto-germanique *arsaz, de l’indo-européen commun *h₁órsos. Cognat avec le néerlandais aars (anus, derrière) et l’anglais arse (anus, derrière).

Nom commun 1

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
die Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Accusatif den Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
die Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Génitif des Arschs
\ˈʔaːʁʃs\
ou Arsches
\ˈʔaːʁ.ʃəs\
der Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Datif dem Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
den Ärschen
\ˈʔɛːʁ.ʃən\

Arsch \ˈʔaːʁʃ\ masculin

  1. (Vulgaire) Cul, derrière, boule.
    • Ich wohne am Arsch der Welt.
      J’habite dans le trou du cul du monde.
    • Du kannst mich am Arsch lecken. ou
      Fickt dich im Arsch.
      Va te faire enculer !
    • Mich ergeben? Er aber sag’s ihm, er kann mich im Arsche lecken!  (Johann Wolfgang Goethe, Götz von Berlichingen, acte III (1773))
      Me rendre ? Celui-là, va donc lui dire qu’il peut me lécher le cul !
    • Noch später gehen sie zu Kostja und schließen sich in sein Zimmer ein, um weiterzutrinken – woraufhin dessen Mutter, eine Kriegswitwe, sich empört und zu jammern beginnt. »Halt’s Maul, alte Sau«, antwortet ihr der Sohn galant durch die Tür, »sonst kommt mein Kumpel Ed raus und fickt dich in den Arsch  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Plus tard encore, ils vont chez Kostia dont la mère, veuve de guerre, proteste et se lamente quand ils s’enferment dans sa chambre pour continuer à boire. « Ta gueule, vieille chienne, répond élégamment son fils à travers la porte, sinon mon copain Ed va sortir t’enculer ! »
    • (...) Dieses Problem entsteht nicht durch die Deutschen (die überall hinfahren, wo die Sonne scheint) und noch weniger durch die Italiener (die überall hinfahren, wo es schöne Ärsche gibt); über die Franzosen wollen wir lieber schweigen.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      (...) Ce problème ne se pose nullement pour les Allemands (ils vont partout où il y a du soleil), encore moins pour les Italiens (ils vont partout où il y a de belles fesses) ; quant aux Français, n'en parlons pas.

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]

Nom commun 2

[modifier le wikicode]
Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
die Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Accusatif den Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
die Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Génitif des Arschs
\ˈʔaːʁʃs\
ou Arsches
\ˈʔaːʁ.ʃəs\
der Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Datif dem Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
den Ärschen
\ˈʔɛːʁ.ʃən\
Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
die Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Accusatif das Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
die Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Génitif des Arschs
\ˈʔaːʁʃs\
ou Arsches
\ˈʔaːʁ.ʃəs\
der Ärsche
\ˈʔɛːʁ.ʃə\
Datif dem Arsch
\ˈʔaːʁʃ\
den Ärschen
\ˈʔɛːʁ.ʃən\

Arsch \ʔaːʁʃ\ masculin ou neutre (l’usage hésite)

  1. (Vulgaire) (Péjoratif) Idiot.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes