Conjugaison:français/repierrer

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Conjugaison en français
repierrer
Verbe du premier groupe,
conjugué comme {{fr-conj-1}}

Conjugaison de repierrer, verbe du 1er groupe, conjugué avec l’auxiliaire avoir.

Verbe Flexion Littré
Amérique du Nord
Robert
Europe
adresser adresser \a.dʁɛ.se\ \a.dʁe.se\
adresse \a.dʁɛs\
adressons \a.dʁɛ.sɔ̃\ \a.dʁe.sɔ̃\
bêler bêler \bɛ.le\ \be.le\
bêle \bɛl\
bêlons \bɛ.lɔ̃\ \be.lɔ̃\
affairer affairer \a.fɛ.ʁe\ \a.fe.ʁe\
affaire \a.fɛʁ\
affairons \a.fɛ.ʁɔ̃\ \a.fe.ʁɔ̃\
Lorsque l’avant-dernière syllabe du radical d’un verbe se termine en « e », certains groupes de consonnes finales (« ll, mm, ss », etc.) donnent la désinence \ɛ\ au lieu de \ə\ (« ch, l, m, s, t », etc. ; par exemple geler, semer). Le Littré donne systématiquement une prononciation en \ɛ\ qui ne change pas avec la syllabe finale (par exemple, voir « adresser », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage). En français européen moderne (comme le Robert l’indique, par exemple), la désinence devient \e\ devant une syllabe finale sonore (il y a quelques exceptions, surtout des verbes relativement récents qui descendent de noms communs, comme par exemple courrieller). En Amérique du Nord, cependant, la plupart des locuteurs préservent la prononciation « ancienne ». Le même phénomène touche les verbes où l’avant-dernière syllabe du radical se termine en « ê » ou parfois en « ai » (avec un plus grand nombre de groupes de consonnes possibles). Voir les exemples à droite.

Modes impersonnels

Indicatif

Présent
je  repierre \ʒə  ʁə.pjɛʁ\
tu  repierres \ty  ʁə.pjɛʁ\
il/elle/on  repierre \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.pjɛʁ\
nous  repierrons \nu  ʁə.pje.ʁɔ̃\
vous  repierrez \vu  ʁə.pje.ʁe\
ils/elles  repierrent \[il/ɛl]  ʁə.pjɛʁ\
Passé composé
j’ai  repierré  \ʒ‿e ʁə.pje.ʁe\
tu as  repierré  \ty a ʁə.pje.ʁe\
il/elle/on a  repierré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ʁə.pje.ʁe\
nous avons  repierré  \nu.z‿a.vɔ̃ ʁə.pje.ʁe\
vous avez  repierré  \vu.z‿a.ve ʁə.pje.ʁe\
ils/elles ont  repierré  \[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ʁə.pje.ʁe\
Imparfait
je  repierrais \ʒə  ʁə.pje.ʁɛ\
tu  repierrais \ty  ʁə.pje.ʁɛ\
il/elle/on  repierrait \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.pje.ʁɛ\
nous  repierrions \nu  ʁə.pje.ʁjɔ̃\
vous  repierriez \vu  ʁə.pje.ʁje\
ils/elles  repierraient \[il/ɛl]  ʁə.pje.ʁɛ\
Plus-que-parfait
j’avais  repierré  \ʒ‿a.vɛ ʁə.pje.ʁe\
tu avais  repierré  \ty a.vɛ ʁə.pje.ʁe\
il/elle/on avait  repierré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ʁə.pje.ʁe\
nous avions  repierré  \nu.z‿a.vjɔ̃ ʁə.pje.ʁe\
vous aviez  repierré  \vu.z‿a.vje ʁə.pje.ʁe\
ils/elles avaient  repierré  \[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ʁə.pje.ʁe\
Passé simple
je  repierrai \ʒə  ʁə.pje.ʁe\
tu  repierras \ty  ʁə.pje.ʁa\
il/elle/on  repierra \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.pje.ʁa\
nous  repierrâmes \nu  ʁə.pje.ʁam\
vous  repierrâtes \vu  ʁə.pje.ʁat\
ils/elles  repierrèrent \[il/ɛl]  ʁə.pje.ʁɛʁ\
Passé antérieur
j’eus  repierré  \ʒ‿y ʁə.pje.ʁe\
tu eus  repierré  \ty y ʁə.pje.ʁe\
il/elle/on eut  repierré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.pje.ʁe\
nous eûmes  repierré  \nu.z‿ym ʁə.pje.ʁe\
vous eûtes  repierré  \vu.z‿yt ʁə.pje.ʁe\
ils/elles eurent  repierré  \[i/ɛ]l.z‿yʁ ʁə.pje.ʁe\
Futur simple
je  repierrerai \ʒə  ʁə.pjɛ.ʁə.ʁe\
tu  repierreras \ty  ʁə.pjɛ.ʁə.ʁa\
il/elle/on  repierrera \[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.pjɛ.ʁə.ʁa\
nous  repierrerons \nu  ʁə.pjɛ.ʁə.ʁɔ̃\
vous  repierrerez \vu  ʁə.pjɛ.ʁə.ʁe\
ils/elles  repierreront \[il/ɛl]  ʁə.pjɛ.ʁə.ʁɔ̃\
Futur antérieur
j’aurai  repierré  \ʒ‿o.ʁe ʁə.pje.ʁe\
tu auras  repierré  \ty o.ʁa ʁə.pje.ʁe\
il/elle/on aura  repierré  \[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ʁə.pje.ʁe\
nous aurons  repierré  \nu.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.pje.ʁe\
vous aurez  repierré  \vu.z‿o.ʁe ʁə.pje.ʁe\
ils/elles auront  repierré  \[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ʁə.pje.ʁe\

Subjonctif

Présent
que je  repierre \kə ʒə  ʁə.pjɛʁ\
que tu  repierres \kə ty  ʁə.pjɛʁ\
qu’il/elle/on  repierre \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.pjɛʁ\
que nous  repierrions \kə nu  ʁə.pje.ʁjɔ̃\
que vous  repierriez \kə vu  ʁə.pje.ʁje\
qu’ils/elles  repierrent \k‿[il/ɛl]  ʁə.pjɛʁ\
Passé
que j’aie  repierré  \kə ʒ‿ɛ ʁə.pje.ʁe\
que tu aies  repierré  \kə ty ɛ ʁə.pje.ʁe\
qu’il/elle/on ait  repierré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ʁə.pje.ʁe\
que nous ayons  repierré  \kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ʁə.pje.ʁe\
que vous ayez  repierré  \kə vu.z‿ɛ.je ʁə.pje.ʁe\
qu’ils/elles aient  repierré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ʁə.pje.ʁe\
Imparfait
que je  repierrasse \kə ʒə  ʁə.pje.ʁas\
que tu  repierrasses \kə ty  ʁə.pje.ʁas\
qu’il/elle/on  repierrât \k‿[il/ɛl/ɔ̃]  ʁə.pje.ʁa\
que nous  repierrassions \kə nu  ʁə.pje.ʁa.sjɔ̃\
que vous  repierrassiez \kə vu  ʁə.pje.ʁa.sje\
qu’ils/elles  repierrassent \k‿[il/ɛl]  ʁə.pje.ʁas\
Plus-que-parfait
que j’eusse  repierré  \kə ʒ‿ys ʁə.pje.ʁe\
que tu eusses  repierré  \kə ty ys ʁə.pje.ʁe\
qu’il/elle/on eût  repierré  \k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ʁə.pje.ʁe\
que nous eussions  repierré  \kə nu.z‿y.sjɔ̃ ʁə.pje.ʁe\
que vous eussiez  repierré  \kə vu.z‿y.sje ʁə.pje.ʁe\
qu’ils/elles eussent  repierré  \k‿[i/ɛ]l.z‿ys ʁə.pje.ʁe\

Conditionnel

Impératif

Présent
  repierre  \ʁə.pjɛʁ\
  repierrons  \ʁə.pje.ʁɔ̃\
  repierrez  \ʁə.pje.ʁe\
Passé
 aie  repierré   \ɛ ʁə.pje.ʁe\ 
 ayons  repierré   \ɛ.jɔ̃ ʁə.pje.ʁe\ 
 ayez  repierré   \ɛ.je ʁə.pje.ʁe\