Discussion utilisateur:Giettois

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bienvenue ![modifier le wikicode]

Bienvenue sur le Wiktionnaire, Giettois. If you don’t speak French, click here

Si vous souhaitez contribuer, n’hésitez pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et la modification des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions, la liste des modèles utilisés et les critère d’acceptabilité des entrées. Vous pouvez également consulter la FAQ et faire vos essais dans le « bac à sable ».

Vous pouvez également consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre pour la rédaction, les règles sur la neutralité de point de vue et la question des droits d’auteur.

Pour signer vos messages dans les pages de discussions, tapez quatre fois le caractère ~, ou cliquez sur le bouton de la barre d’outils en mode édition. Les pages de contenu ne sont pas signées. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : vous pourrez trouver leurs explications sur la page jargon.

Vous pouvez utiliser votre page personnelle pour vous présenter, et demander à vous faire parrainer si vous le souhaitez.

Vous pouvez aussi personnaliser votre compte. En haut de votre page personnelle cliquez sur Préférences. Dans la nouvelle page vous pouvez obtenir des informations sur votre compte, changer votre mot de passe, personnaliser votre signature, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript.

Si vous venez d’un autre projet Wikimédia, vous pouvez le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement.

Si vous avez des questions à poser, n’hésitez surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion.

Bonne continuation parmi nous !

Stephane8888 31 janvier 2016 à 11:51 (UTC)[répondre]

Ajout de traductions et de mots savoyards[modifier le wikicode]

Bonjour ! D’abord grand merci pour vos ajouts en savoyard. Je viens de repasser derrière toutes vos modifications pour les mettre en forme. Je mets ici les différents code à ajouter pour que vos modifications soient valides :

  • Ajout d’une traduction :
    {{T|frp}} : ''(savoyard)'' {{trad--|frp|Loyé}}, {{trad--|frp|Dôdou}} ==> Francoprovençal : (savoyard) Loyé (*) / Dôdou (*)
  • Pour l’ajout d’un mot dans la langue voyez le code sur dyu.

J'ai à ce sujet plusieurs questions :

  1. Sur quelle(s) source(s) vous basez-vous pour ajouter vos mots ?
  2. Sur dyu êtes-vous sûr que le mot ne prend pas une majuscule ?
  3. Pour aryâ, il était déjà indiqué que cette forme était utilisée à Beaufort, j'ai ajouté Val d’Arly à la fin de la note, cela vous convient-il ?

Cordialement — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 30 janvier 2017 à 12:00 (UTC)[répondre]

Je suis moi même patoisant, et si vous voulez vérifier les mots que j'ai mis, vous pouvez aller consulter plusieurs dictionnaires savoyards comme celui d'Aimé Constantin (https://archive.org/details/DictionnaireSavoyard) ou celui de M.Viret. Pour le Val d'Arly c'est tout à fait exact ! Giettois (discussion) 26 mars 2017 à 10:01 (UTC)[répondre]

Bonjour Giettois,

Attention, le dictionnaire de Viret n’est pas libre de droit : nous n’avons pas le droit d’en recopier les définitions. Par ailleurs, polpa n’existe pas en latin, c’est pulpa qui signifie chair. Ne mettez pas Savoyard dans le code langue en tête d’article. Seul le code langue frp est reconnu. Pour indiquer savoyard, soit mettre une note à l’aide du modèle {{note}} par exemple ou bien indiquer {{Savoie|fr}} devant la définition. Merci d’avance. — Unsui [[Discussion Utilisateur:Unsui|Discuter]] 20 juillet 2017 à 14:02 (UTC)[répondre]

Bonjour, je ne recopie pas les définitions, je ne fait que justifier mes traductions, car on m'a reproché de ne ppas les justifier, étant locuteur de cette langue je trouve cela assez dommage, et cela complique dans certains cas la traduction. En effet si l'on ne justifie pas, même si on est locuteur, les administrateurs remettront en doute vos propos. Puis, polpa est un faute de frappe de ma part, je m'en excuse. Concernant la mention savoyard, je trouve le modèle (Savoie) limité, car on ne voit pas clairement que c'est en savoyard que l'on dit cela [en effet, le franco-provençal n'étant, comme l'occitan qu'un terme générique regroupant plusieurs dialectes, plus ou moins éloignés entre eux. Par exemple, le mot shalande (Noël) ne se dit plus à l'Ouest de la Savoie, autre exemple, le mot bron (marmite) est endémique au dialecte savoyard). N'avez vous pas une autre proposition de modèle ? Très cordialement Giettois (discussion) 23 juillet 2017 à 18:13 (UTC)[répondre]

Bonjr,

Je viens de réorganiser l’article en 3 adjectifs indépendants, car c’est la bonne règle ici (3 origines différentes = 3 mots différents) - Si tu voulais bien propager ce découpage sur les dérivés, je te ferais un gros Bisou-

--Ars’ 23 juillet 2017 à 18:22 (UTC)[répondre]