Erkenntnis
Allemand
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en allemand. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die Erkenntnis | die Erkenntnisse |
Accusatif | die Erkenntnis | die Erkenntnisse |
Génitif | der Erkenntnis | der Erkenntnisse |
Datif | der Erkenntnis | den Erkenntnissen |
Erkenntnis \ɛɐ̯ˈkɛntnɪs\ féminin
- Connaissance, savoir.
- (Familier) Conviction, opinion.
- Capacité à appréhender l'environnement, à connaître le monde.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « Erkenntnis [ɛɐ̯ˈkɛntnɪs] »
Nom commun 2
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Erkenntnis | die Erkenntnisse |
Accusatif | das Erkenntnis | die Erkenntnisse |
Génitif | des Erkenntnisses | der Erkenntnisse |
Datif | dem Erkenntnis | den Erkenntnissen |
Erkenntnis \ɛɐ̯ˈkɛntnɪs\ neutre
- Modèle:droit (Autriche) Verdict.