SDF
Apparence
: sdf
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Sigle de sans domicile fixe.
- (Nom propre) Sigle de stade de France.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
SDF | SDF SDFs |
| \ɛs.de.ɛf\ | ||

SDF \ɛs.de.ɛf\ masculin et féminin identiques invariable
- (Par euphémisme) Personne vivant dans la rue, sans logement, sans-abri.
Inutile de souligner que la restructuration du foyer vue par ce SDF de trente-deux ans suscita l'hilarité générale.
— (Djemila Zeneidi-Henry, Les SDF et la ville: géographie du savoir-survivre, Éditions Bréal, 2002, page 126)En grattant avec mon stylo, à travers les douleurs de ma canaille, me remontent parfois les mêmes larmes que je connus lorsque le Dieu des orphelins me fit rencontrer Marie, quatre ans, fille d'une SDF des rues de Paris.
— (Marie-Angel Carré, Les canailles aussi ont une âme: Itinéraire spirituel d'un enfant SDF, Éditions des Béatitudes, 2010, chap. 1)Chaque hiver, on déplore la mort de plusieurs SDF victimes du froid. De fait, doit-on, lorsque les conditions climatiques sont difficiles, obliger les SDF à se rendre dans des centres d'hébergement d'urgence ?
— (Morad Mekbel & Loïc Valentin, Concours Gardien de la paix, CAP carrières publiques.com/Éditions Nathan, 2001, page 155)Les individus qui vivent dans la rue ne forment pas une population homogène, les groupes peuvent se succéder comme les zonards et les SDF ou peuvent coexister dans le temps, ils ne sont nullement substituables les uns aux autres.
— (Annie Garnier-Muller, Les "inutiles": survivre au quotidien en banlieue et dans la rue, Éditions de l'Atelier, 2000, page 105)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- charclo
- chemineau
- cherche-pain
- clochard
- clodo
- crève-la-dalle
- crève-la-faim
- fileur de comète
- galvaudeux (Vieilli)
- gueux
- haillonneux
- itinérant (Québec)
- mendiant
- meurt-de-faim
- miséreux
- porte-besace
- refileur de comète
- sans domicile fixe
- sans-abri
- sans-asile (Désuet)
- sans-foyer (Vieilli)
- sans-logis
- traîne-lattes
- traîne-patins
- traîne-semelle
- trimard
- trimardeur
- traîne-bâton
- traîne-savate
- vagabond
- va-nu-pieds
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Obdachloser (de)
- Anglais : homeless (en) (collectif) ; homeless person (en)
- Bulgare : бездомник (bg) bezdomnik masculin, бездомница (bg) bezdomnitsa féminin
- Coréen : 노숙자 (ko) (露宿者) nosukja, 노숙인 (ko) (露宿人) nosugin, 홈리스 (ko) homniseu
- Croate : beskućnik (hr)
- Danois : hjemløs (da)
- Espagnol : persona sin hogar (es)
- Espéranto : senhejmulo (eo)
- Indonésien : tunawisma (id)
- Italien : senzatetto (it)
- Japonais : ホームレス (ja) hōmuresu, 浮浪者 (ja) furōsha, 路上生活者 (ja) rojō seikatsusha
- Néerlandais : dakloze (nl) masculin
- Persan : بی خانمان (fa)
- Polonais : bezdomny (pl)
- Portugais : sem-teto (pt)
- Russe : БОМЖ (ru) BOMŽ masculin animé, бомж (ru) bomž masculin animé, бомжиха (ru) bomžixa féminin animé
- Suédois : hemlös (sv) commun
- Tchèque : bezdomovec (cs)
- Wallon : sins-toet (wa) masculin et féminin identiques
Adjectif
[modifier le wikicode]SDF \ɛs.de.ɛf\ masculin et féminin identiques (Sigle) invariable
- Qui habite dehors.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]| Singulier et pluriel |
|---|
| SDF \ɛs.de.ɛf\ |
SDF \ɛs.de.ɛf\ masculin invariable
- Le Stade de France, à Saint-Denis, banlieue nord de Paris.
Après, il y a ce fameux « syndrome du Stade de France », dont on a longtemps cru qu'il tenait de la légende urbaine mais qui se révèle finalement être une réalité. Les mecs ont la trouille au SDF. Alors il y a sans doute un petit travail psychologique à effectuer pour qu'ils parviennent enfin à se lâcher dans l'enceinte dyonisienne.
— (Pierre Ménès, Mon année foot 2010-2011, Editions du Rocher, 2011)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ɛs.de.ɛf\ rime avec les mots qui finissent en \ɛf\.
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « SDF [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « SDF [Prononciation ?] »
- Pyrénées-Orientales (France) : écouter « SDF [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- SDF sur l’encyclopédie Wikipédia
