« ché » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Update liens interwikis: +th |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: |
: {{ébauche-étym|fr}} |
||
=== {{S|nom|fr}} === |
=== {{S|nom|fr}} === |
||
{{fr-rég|ʃe}} |
{{fr-rég|ʃe}} |
||
'''ché''' {{pron|ʃe|fr}} {{m}} |
'''ché''' {{pron|ʃe|fr}} {{m}} |
||
# |
# {{musique|fr}} {{vieilli|fr}} [[instrument|Instrument]] [[chinois]] à 25 [[corde]]s. |
||
=== {{S|verbe|fr}} === |
=== {{S|verbe|fr}} === |
||
'''ché''' {{pron|ʃe|fr}} |
'''ché''' {{pron|ʃe|fr}} {{conjugaison|fr}} |
||
# {{QC|fr}} {{popu|fr}} [[je|Je]] [[sais]]. |
# {{QC|fr}} {{popu|fr}} [[je|Je]] [[sais]]. |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
#*''An '''Ché''''' (Westport, comté de Mayo) |
#*''An '''Ché''''' (Westport, comté de Mayo) |
||
==== {{S| |
==== {{S|variantes}} ==== |
||
*[[cé#ga|cé]] |
*[[cé#ga|cé]] |
||
=== {{S|voir}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
*{{thésaurus|ga|voie urbaine}} |
*{{thésaurus|ga|voie urbaine}} |
||
Version du 16 juillet 2016 à 10:08
:
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ché | chés |
\ʃe\ |
ché \ʃe\ masculin
- Impossible d'afficher le signe musical fr (Vieilli) Instrument chinois à 25 cordes.
Verbe
ché \ʃe\ (voir la conjugaison)
Références
Gaélique irlandais
Étymologie
- De l’anglais quay.
Nom commun
ché \Prononciation ?\
- Quai (rue au bord de l'eau).
- An Ché (Westport, comté de Mayo)
Variantes
Voir aussi
- Le thésaurus voie urbaine en gaélique irlandais
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ché \cɛ˦˥\
- (Cũng nói chóe) Jarre (en porcelaine).
- ché rượu
- Jarre d’ alcool (en porcelaine)
- ché rượu
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Verbes en français
- français du Québec
- Termes populaires en français
- gaélique irlandais
- Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Noms communs en gaélique irlandais
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien