« l’un l’autre » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Retrait des liens interlangues qui sont maintenant gérés automatiquement par mw:Extension:Cognate. |
Traductions : +roumain : unul pe celălalt (assisté) |
||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|互いに|tr=tagaini}}, {{trad-|ja|お互い|tr=otagai}} |
* {{T|ja}} : {{trad-|ja|互いに|tr=tagaini}}, {{trad-|ja|お互い|tr=otagai}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|elkaar}} |
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|elkaar}} |
||
* {{T|ro}} : {{trad-|ro|unul pe celălalt}} |
|||
* {{T|se}} : {{trad--|se|nubbi nubbi}} |
* {{T|se}} : {{trad--|se|nubbi nubbi}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
Version du 13 juillet 2017 à 08:41
Français
Étymologie
Locution adverbiale
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | l’un l’autre \l‿œ̃.l‿otʁ\
|
les uns les autres \le.z‿œ̃.le.z‿otʁ\ |
Féminin | l’une l’autre \l‿yn.l‿otʁ\ |
les unes les autres \le.z‿yn.le.z‿otʁ\ |
l’un l’autre \l‿œ̃ l‿otʁ\ masculin
- Réciproquement, mutuellement.
- Mais toujours il entraînait cramponnés à ses flancs les deux hommes qui luttaient pour se tuer l’un l’autre, […] — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858)
- Vue de loin, la nature semble harmonieuse. Vue de près, on y observe que les plantes cherchent à s’étouffer les unes les autres et que les animaux utilisent la prédation et le parasitisme. — (L’insoutenable légèreté du darwinisme, dans Le Québec sceptique, no 60, pp. 40-47, été 2006)
Notes
- Si la relation mutuelle demande une préposition, on insère celle-ci entre l’un et l’autre.
- l’un à l’autre
- l’un à partir de l’autre
- l’un avec l’autre
- l’un contre l’autre
- l’un de l’autre
- l’un d’avec l’autre
- l’un par rapport à l’autre
- l’un pour l’autre
- l’un vers l’autre
- etc.
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Apparentés étymologiques
Traductions
Réciproquement, mutuellement (1)
- Allemand : gegenseitig (de)
- Anglais : one another (en), each other (en)
- Coréen : 서로 (ko) seoro
- Japonais : 互いに (ja) tagaini, お互い (ja) otagai
- Néerlandais : elkaar (nl)
- Roumain : unul pe celălalt (ro)
- Same du Nord : nubbi nubbi (*)
Prononciation
- \l‿œ̃ l‿otʁ\
- France (Paris) : écouter « l’un l’autre [l‿œ̃ l‿otʁ] »