« grado » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
=== {{S|nom|eo}} === |
=== {{S|nom|eo}} === |
||
{{eo-rég-v|ˈɡra.do}} |
|||
'''grado''' {{pron|ˈɡra.do|eo}} {{eo-motrac|racn=1462|t=oF|der=1}} |
|||
# [[degré|Degré]], [[grade]]. |
# [[degré|Degré]], [[grade]]. |
||
==== {{eo-reftit|ref=}} ==== |
|||
* '''grad/o''' {{pron|ˈɡra.do|eo}} : le radical serait resté identique mais le pluriel serait '''grad/i''' {{pron|ˈɡra.di|eo}} et il n'y aurait plus d'accusatif. |
|||
=== {{S|voir aussi}} === |
|||
* {{WP|grado|lang=eo}} |
|||
=== {{S|références}} === |
|||
Vocabulaire: |
|||
* {{R:PV}} |
|||
* {{R:PIV}} |
|||
* {{R:Retavort|rac=grad}} |
|||
* {{R:AkadUniVort|rac1="grad-"|rac2="-o"|UVn1=1462|cat=UV}} |
|||
* {{R:Reformo1895}} |
|||
== {{langue|io}} == |
== {{langue|io}} == |
Version du 3 juillet 2018 à 20:14
:
Espagnol
Étymologie
- Du latin gradus.
Nom commun
grado \ˈɡra.dɔ\ masculin
Espéranto
Étymologie
- Du latin gradus.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | grado \ˈɡra.do\ |
gradoj \ˈɡra.doj\ |
Accusatif | gradon \ˈɡra.don\ |
gradojn \ˈɡra.dojn\ |
voir le modèle |
grado \ˈɡra.do\ mot-racine UV
Proposition de réforme rejetée de 1895 (une des sources de l’Ido)
- grad/o \ˈɡra.do\ : le radical serait resté identique mais le pluriel serait grad/i \ˈɡra.di\ et il n'y aurait plus d'accusatif.
Voir aussi
- grado sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- grado sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- grado sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "grad-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
- Modèle:R:Reformo1895
Ido
Étymologie
- Du latin gradus.
Nom commun
grado \ˈɡra.dɔ\
Interlingua
Étymologie
- Du latin gradus.
Nom commun
grado \ˈgra.do\
Italien
Étymologie
- Du latin gradus.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
grado \Prononciation ?\ |
gradi \Prononciation ?\ |
grado \ˈɡra.dɔ\ masculin
Dérivés
- grado di parentela (« degré de parenté »)
Voir aussi
- grado sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Papiamento
Étymologie
- De l'espagnol grado.
Nom commun
grado masculin
Portugais
Étymologie
- Du latin gratus.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
grado \grad\ |
grados \gradʃ\ |
grado \Prononciation ?\ masculin
- Gré, volonté, bon plaisir.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
grado \grad\ |
grados \gradʃ\ |
grado \Prononciation ?\ masculin
- Variante de grau.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : grado. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais