« significo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{ |
== {{langue|la}} == |
||
{{-étym-}} |
{{-étym-}} |
||
: De ''{{lien|signum|la}}'' (« signe ») et ''{{lien|facio|la}}'' (« faire »). |
: De ''{{lien|signum|la}}'' (« signe ») et ''{{lien|facio|la}}'' (« faire »). |
Version du 30 septembre 2012 à 03:01
Latin
Étymologie
Verbe
significō, infinitif : significāre, parfait : significāvī, supin : significātum \Prononciation ?\ transitif
- Faire signe, faire savoir par des signes.
- deditionem significare, Caesar : faire signe qu'on se rend.
- (Sens figuré) Annoncer, signifier.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
- anglais : signify
- français : signifier
- espagnol : significar
- italien : significare