« presa » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m r2.7.3) (robot Ajoute : uz:presa |
m r2.7.3) (robot Ajoute : chr:presa |
||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
[[bg:presa]] |
[[bg:presa]] |
||
[[ca:presa]] |
[[ca:presa]] |
||
[[chr:presa]] |
|||
[[de:presa]] |
[[de:presa]] |
||
[[el:presa]] |
[[el:presa]] |
Version du 17 août 2013 à 09:22
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
presa \ˈpre.sa\ féminin
Italien
Étymologie
- Dérivé du participe passé de prendere.
Nom commun
Modèle désuet | |
Singulier | Pluriel |
---|---|
presa \'pre.sa\ |
prese \'pre.se\ |
presa \ˈpre.sa\ féminin
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | preso \'pre.so\ |
presi \'pre.si\ |
Féminin | presa \'pre.sa\ |
prese \'pre.se\ |
presa \ˈpre.sa\
- Féminin singulier de preso.
Forme de verbe
Participe |
Passé |
(féminin singulier) presa |
presi \ˈpre.sa\
- Participe passé au féminin singulier de prendere.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
presa féminin
Synonymes
Tchèque
Forme de nom commun
presa \Prononciation ?\