« buigen » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Néerlandais : Ajout du taux de reconnaissance
 
Ligne 51 : Ligne 51 :
* [[knikken]]
* [[knikken]]
* [[neigen]]
* [[neigen]]

=== {{S|taux de reconnaissance}} ===
{{nl-taux|99,7|98,7|pourB=99|pourNL=100}}


=== {{S|prononciation}} ===
=== {{S|prononciation}} ===
* {{écouter||bʌj.ɣǝ:|lang=nl|audio=Nl-buigen.ogg}}
* {{écouter||bʌj.ɣǝ:|lang=nl|audio=Nl-buigen.ogg}}

=== {{S|Références}} ===
{{Références}}



[[Catégorie:Verbes forts de la deuxième classe en néerlandais]]
[[Catégorie:Verbes forts de la deuxième classe en néerlandais]]

Dernière version du 18 juin 2019 à 13:57

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

Présent Prétérit
ik buig boog
jij buigt
hij, zij, het buigt
wij buigen bogen
jullie buigen
zij buigen
u buigt boog
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben, zijn buigend gebogen

buigen \bʌj.ɣǝ:\ transitif ou intransitif

  1. Courber, recourber.
    • zich uit het venster buigen : se pencher à la fenêtre
  2. (Intransitif) S’incliner, se plier.
    • voor iemand buigen : s’incliner devant quelqu’un
    • voor iemands wil buigen : se plier aux volontés de quelqu’un
    • de schroef van de filterhouder buigt : la vis du porte-filtre se plie
    • buigen onder : ployer sous

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,7 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « buigen [bʌj.ɣǝ:] »

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]