« beare » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→se-adv-1 : + citation |
→se-adv-1 : typo. |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
#*: Mais j’étais alors rien qu’un optimiste. |
#*: Mais j’étais alors rien qu’un optimiste. |
||
# [[à condition que|À condition que]]. |
# [[à condition que|À condition que]]. |
||
#* ''Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta '''beare''' leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis.'' {{source|[http://skuvla.info/skolehist/sarakdarui-s.htm ''skuvla.info |
#* ''Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta '''beare''' leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis.'' {{source|[http://skuvla.info/skolehist/sarakdarui-s.htm ''skuvla.info'']}} |
||
#*: Les sames ne montrent pas d’inattention dans l’apprentissage du norvégien à condition qu’ils en aient l’opportunité, et cela aurait été terrible qu’on les contraigne à abandonner leur langue maternelle dont ils sont de si grands amoureux, comme toute autre nation du monde entier. |
#*: Les sames ne montrent pas d’inattention dans l’apprentissage du norvégien à condition qu’ils en aient l’opportunité, et cela aurait été terrible qu’on les contraigne à abandonner leur langue maternelle dont ils sont de si grands amoureux, comme toute autre nation du monde entier. |
||
# {{lien|très|dif=Très}}, {{lien|trop}}. |
# {{lien|très|dif=Très}}, {{lien|trop}}. |
Version du 27 octobre 2019 à 20:43
Latin
Forme de verbe
beare \Prononciation ?\
- Infinitif de beo.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Same du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
beare /ˈbeæ̯re/
- Seulement, uniquement, ne … que, rien que.
- Muhto dalle han ledjen beare optimista. — (Skuvla.info)
- Mais j’étais alors rien qu’un optimiste.
- Muhto dalle han ledjen beare optimista. — (Skuvla.info)
- À condition que.
- Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta beare leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis. — (skuvla.info)
- Les sames ne montrent pas d’inattention dans l’apprentissage du norvégien à condition qu’ils en aient l’opportunité, et cela aurait été terrible qu’on les contraigne à abandonner leur langue maternelle dont ils sont de si grands amoureux, comme toute autre nation du monde entier.
- Sámit eai čájet fuolahisvuođa oahppat dárogiela, go sis vejolašvuohta beare leat dasa, ja dat livččii leamaš hirbmatlaš ahte bágget sin áibbas heaitit sin eatnigielaset, mas sii leat seamma stuora ráhkisteaddjit go guhtege eará našuvdna oba máilmmis. — (skuvla.info)
- Très, trop.
- Nu ahte ii lean beare stuora atnu dan sámegillii maid oahpaheaddjit ledje oahppan. — (skuvla.info)
- De sorte qu’il n’y avait pas une trop grande utilisation de la langue same pour les enseignants qui l’avait apprise.
- Nu ahte ii lean beare stuora atnu dan sámegillii maid oahpaheaddjit ledje oahppan. — (skuvla.info)
Synonymes
Seulement :
Dérivés
- gos beare — n’importe où