« σταθμός » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Remplacement des modèles de lexiques par le modèle lexique |
|||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
# [[station|Station]]. |
# [[station|Station]]. |
||
#* {{ébauche-exe|grc}} |
#* {{ébauche-exe|grc}} |
||
# {{marine|grc}} [[port|Port]]. |
# {{lexique|marine|grc}} [[port|Port]]. |
||
#* {{ébauche-exe|grc}} |
#* {{ébauche-exe|grc}} |
||
# {{architecture|grc}} [[pilier|Pilier]]. |
# {{lexique|architecture|grc}} [[pilier|Pilier]]. |
||
#* {{ébauche-exe|grc}} |
#* {{ébauche-exe|grc}} |
||
# [[balance|Balance]], équilibre entre deux [[état]]s. |
# [[balance|Balance]], équilibre entre deux [[état]]s. |
Version du 28 août 2020 à 19:19
Grec
Étymologie
- Du grec ancien σταθμός, stathmós.
Nom commun
σταθμός, stathmós \Prononciation ?\ masculin
- Station, arrêt.
- σταθμός λεωφορείων, arrêt de bus.
- σιδηροδρομικός σταθμός, gare.
- Station, endroit, centre.
- παιδικός σταθμός, jardin d'enfants.
Apparentés étymologiques
Grec ancien
Étymologie
Nom commun
σταθμός, stathmós \Prononciation ?\ masculin
- Étable.
- ἄρ᾽, ἁρπάζοντε βόας καὶ ἴφια μῆλα, σταθμοὺς ἀνθρώπων κεραΐζετον — (Iliade, 5.557)
- Poste, endroit où s'arrêter.
- Trajet entre deux postes, distance parcourue en un jour, soit environ 15 miles.
- Hébergement, endroit où s'arrêter pour la nuit.
- Station.
- (Marine) Port.
- (Architecture) Pilier.
- Balance, équilibre entre deux états.
- ἱστᾶν σταθμῷ τι πρός τι, peser le pour et le contre.
- Poids.
- σταθμὸν ἔχειν τάλαντον, peser un talent.
- ἴσα σταθμόν, de poids égaux.
Dérivés
- ἀντίσταθμος (« qui contrebalance »)
- ναύσταθμον
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : σταθμός
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « σταθμός », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage