« volvo » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Prononciation latin
Balises : Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile
Aucun résumé des modifications
Ligne 27 : Ligne 27 :
{{note}} {{convention latine}}
{{note}} {{convention latine}}


==== {{S|composés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
{{(}}
* [[advolvo#la|advolvō]]
* [[advolvo#la|advolvō]]
Ligne 40 : Ligne 40 :
* [[revolvo|revolvō]]
* [[revolvo|revolvō]]
* [[subvolvo|subvolvō]]
* [[subvolvo|subvolvō]]
{{)}}

==== {{S|dérivés}} ====
* [[volubilis#la|volubilis]]
* [[volubilis#la|volubilis]]
* [[volumen#la|volumen]]
* [[volumen#la|volumen]]
* [[voluta#la|vŏlūta]] {{cf|lang=la|volute}}
* [[voluta#la|vŏlūta]]
* [[voluto#la|vŏlūto]] (fréquentatif de ''volvo'')
* [[voluto#la|vŏlūto]] (fréquentatif de ''volvo'')
* [[volutus#la|vŏlūtus]]
* [[volutus#la|vŏlūtus]]
{{)}}


==== {{S|apparentés}} ====
==== {{S|apparentés}} ====
* [[vola#la|vola]], creux de la main
* [[vola#la|vola]], creux de la main
* [[volva#la|volva]], [[vulva#la|vulva]] {{cf|lang=la|vulve}}
* [[volva#la|volva]], [[vulva#la|vulva]]
* [[vallus#la|vallus]]
* [[vallus#la|vallus]]



Version du 29 mars 2021 à 09:30

Voir aussi : Volvo

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *wel[1] (« tourner, rouler, enrouler ») qui donne le grec ancien εἰλέω, heiléô (« tourner ») et, plus familière à nos oreilles françaises, ἕλιξ, helix (« hélice »), l’allemand Hülle (« enveloppe ») d’où le sens des apparentés latins vola « creux de la main » (ce qui sert à envelopper les objets dont on se saisit), vulva « vulve » (enveloppe du fétus), vallus « palissade » (qui enveloppe une forteresse) → voir wall en anglais.

Verbe

volvō, volvis, infinitif : volvĕre, parfait : volvi, supin : vŏlūtum \wol.woː\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)

  1. Rouler, faire rouler, faire tourner ; Au passif (intransitif) se rouler.
    • volvere oculos huc illuc, Virgile : tourner les yeux de tous côtés.
    • semineces volvit multos, Virgile : il en renverse un grand nombre à demi morts.
    • volventia plaustra, Virgile : chariots qui roulent.
    • volvi in caput, Virgile : rouler la tête la première.
    • volvitur Euryalus leto, Virgile : Euryale roule dans la mort (Euryale se débat dans les convulsions de l'agonie).
    • tot volvere casus, Virgile : courir tant de hasards.
  2. Faire écouler (le temps) ; Au passif (intransitif) s'écouler.
  3. Dire avec volubilité, prononcer rapidement, développer.
    • volvere verba, parler avec abondance.
    • volvere uno spiritu, prononcer tout d'une haleine.
  4. Rouler dans son cœur, rouler dans son esprit, méditer, réfléchir.
    • volvere bellum adversus nos, Tacite : songer à nous faire la guerre.
    • secretas cogitationes intra se volvere, Curt. : rouler des pensées secrètes.
    • volvere cum animo (volvere secum) : rouler dans son esprit.
    • in animo volvere : méditer.
  5. Dérouler un livre, d’où feuilleter, lire, étudier.
    • volvere libros, feuilleter les livres.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Références