« volvo » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Prononciation latin Balises : Éditeur visuel Modification par mobile Modification par le web mobile |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
{{note}} {{convention latine}} |
{{note}} {{convention latine}} |
||
==== {{S| |
==== {{S|dérivés}} ==== |
||
{{(}} |
{{(}} |
||
* [[advolvo#la|advolvō]] |
* [[advolvo#la|advolvō]] |
||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
* [[revolvo|revolvō]] |
* [[revolvo|revolvō]] |
||
* [[subvolvo|subvolvō]] |
* [[subvolvo|subvolvō]] |
||
⚫ | |||
==== {{S|dérivés}} ==== |
|||
* [[volubilis#la|volubilis]] |
* [[volubilis#la|volubilis]] |
||
* [[volumen#la|volumen]] |
* [[volumen#la|volumen]] |
||
* [[voluta#la|vŏlūta]] |
* [[voluta#la|vŏlūta]] |
||
* [[voluto#la|vŏlūto]] (fréquentatif de ''volvo'') |
* [[voluto#la|vŏlūto]] (fréquentatif de ''volvo'') |
||
* [[volutus#la|vŏlūtus]] |
* [[volutus#la|vŏlūtus]] |
||
⚫ | |||
==== {{S|apparentés}} ==== |
==== {{S|apparentés}} ==== |
||
* [[vola#la|vola]], creux de la main |
* [[vola#la|vola]], creux de la main |
||
* [[volva#la|volva]], [[vulva#la|vulva]] |
* [[volva#la|volva]], [[vulva#la|vulva]] |
||
* [[vallus#la|vallus]] |
* [[vallus#la|vallus]] |
||
Version du 29 mars 2021 à 09:30
:
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *wel [1] (« tourner, rouler, enrouler ») qui donne le grec ancien εἰλέω, heiléô (« tourner ») et, plus familière à nos oreilles françaises, ἕλιξ, helix (« hélice »), l’allemand Hülle (« enveloppe ») d’où le sens des apparentés latins vola « creux de la main » (ce qui sert à envelopper les objets dont on se saisit), vulva « vulve » (enveloppe du fétus), vallus « palissade » (qui enveloppe une forteresse) → voir wall en anglais.
Verbe
volvō, volvis, infinitif : volvĕre, parfait : volvi, supin : vŏlūtum \wol.woː\ transitif et intransitif (voir la conjugaison)
- Rouler, faire rouler, faire tourner ; Au passif (intransitif) se rouler.
- volvere oculos huc illuc, Virgile : tourner les yeux de tous côtés.
- semineces volvit multos, Virgile : il en renverse un grand nombre à demi morts.
- volventia plaustra, Virgile : chariots qui roulent.
- volvi in caput, Virgile : rouler la tête la première.
- volvitur Euryalus leto, Virgile : Euryale roule dans la mort (Euryale se débat dans les convulsions de l'agonie).
- tot volvere casus, Virgile : courir tant de hasards.
- Faire écouler (le temps) ; Au passif (intransitif) s'écouler.
- Dire avec volubilité, prononcer rapidement, développer.
- volvere verba, parler avec abondance.
- volvere uno spiritu, prononcer tout d'une haleine.
- Rouler dans son cœur, rouler dans son esprit, méditer, réfléchir.
- volvere bellum adversus nos, Tacite : songer à nous faire la guerre.
- secretas cogitationes intra se volvere, Curt. : rouler des pensées secrètes.
- volvere cum animo (volvere secum) : rouler dans son esprit.
- in animo volvere : méditer.
- Dérouler un livre, d’où feuilleter, lire, étudier.
- volvere libros, feuilleter les livres.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « volvo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « volvo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage