« choquer » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{=fr=}} : + |
|||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|skelka}} |
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|skelka}} |
||
* {{T|io}} : {{trad+|io|shokar}} |
* {{T|io}} : {{trad+|io|shokar}} |
||
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|aanstoot geven}}, {{trad |
* {{T|nl}} : {{trad-|nl|aanstoot geven}}, {{trad+|nl|choqueren}}, {{trad+|nl|kwetsen}} |
||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|chocar}}, {{trad-|pt|melindrar}} |
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|chocar}}, {{trad-|pt|melindrar}} |
||
{{)}} |
{{)}} |
||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
{{-réf-}} |
{{-réf-}} |
||
{{Import:DAF8}} |
*{{Import:DAF8}} |
||
Version du 21 octobre 2010 à 06:57
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
choquer transitif 1er groupe (conjugaison)
- Donner un choc, heurter.
- Si ce navire vient à choquer cette barque, il la brisera.
- Choquer les verres à table l’un contre l’autre, ou simplement
- Choquer les verres.
- Deux corps qui se choquent.
- Modèle:particulier Modèle:militaire Se rencontrer et combattre , en parlant de troupes.
- Quand les deux armées vinrent à se choquer.
- (Sens figuré) Offenser.
- Lui non plus n'aurait pas voulu choquer Jim par son manque de délicatesse, mais sa nature brutale subitement l'emportait. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
- Il fait cela pour me choquer.
- Vous choquerez sa vanité.
- C’est un homme qui se choque de tout.
- (Sens figuré) Déplaire.
- Et, tout à l'heure, quand il s'était adressé à la prostituée enceinte, il avait usé d'un terme dont la grossièreté — tirant son origine d'une langue moins noble et moins enveloppée que l'argot — me choquait encore secrètement. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- Tout ce qu’il fait me choque.
- Ce qui me choque en lui, c’est… Cette façon de parler me choque.
- Ce mot me choque.
- Choquer la vue.
- Choquer l’oreille.
- Cela choque le bon sens, la bienséance, l’honneur, Cela est contraire au bon sens, à la bienséance, à l’honneur.
- Modèle:marine Relacher une manœuvre.
- Choquer l’écoute d’une voile.
- Modèle:marine Modèle:par ext Laisser le vent écarter une voile de la coque.
- Choquer la grand voile.
Antonymes
- border (5)
Traductions
Prononciation
- Erreur sur la langue !
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (choquer), mais l’article a pu être modifié depuis.