Wiktionnaire:Bulletin de la patrouille/2024

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page annuelle du BP de 2024 — année précédente : Wiktionnaire:Bulletin de la patrouille/2023 — année suivante : Wiktionnaire:Bulletin de la patrouille/2025Modifier ce cadre




Bonjour et bonne année,

Je constate après mon retour de wikibreak que personne n'a bloqué les retours de X pendant au moins quatre mois, ce qui va donner énormément de travail à la communauté pour vérifier toutes ses créations et modifications non révoquées (notamment dans les langues qu’il ne maîtrise pas).

Je notifie JackPotte (d · c · b) qui connaît bien le dossier, DaraDaraDara (d · c · b) et Sebleouf (d · c · b) qui ont marqué plusieurs de ses modifications comme relues (y compris quand elles contenaient des erreurs, une de ses marottes ou étaient contraires aux règles) et Lyokoï (d · c · b) et Dhegiha (d · c · b) et qui ont été en guerre d’édition avec lui récemment : [1][2].

X a été banni par la communauté, demandez son blocage aux admins ou bloquez-le directement si vous êtes admin, n’attendez pas que je le fasse.

Je vais me mettre en wikislow, car tout ceci me démotive et je n'ai pas tout le temps libre qu'a X, sauf si on parvient à trouver une solution.

Je suis bien sûr disponible si vous voyez une modif douteuse et avez besoin d’aide pour l’identifier.

Cordialement. Thibaut (discussion) 13 janvier 2024 à 12:27 (UTC)[répondre]

Une petite astuce quand vous voyez une adresse IPv6 :
  1. allez dans les contributions
  2. cliquez sur « Plage /64 » tout en bas.
Vous aurez alors toutes les contributions faites par l’abonné et son journal des blocages. Thibaut (discussion) 13 janvier 2024 à 14:42 (UTC)[répondre]
Merci Thibaut pour ton implication sur ce sujet. J’ai agi contre Wiktionnaire:Faux-nez/Redirectionneur Phou, cela dit concernant X, comme il ou elle agit souvent hors de mon domaine d’action, j’avoue sauter souvent ses modifications (parfois sinon souvent correctes). Mais il ou elle de toute évidence copie colle des informations d’ailleurs, souvent en.wikt, et il est peut-être préférable de jeter le bébé avec l’eau du bain, après tout. — Automatik (discussion) 13 janvier 2024 à 19:54 (UTC)[répondre]
Merci Automatik pour ton soutien (merci aussi à Lyokoï qui a annulé quelques modifs, il y en a encore une pelletée).
« (parfois sinon souvent correctes) »
Elles ont l’air correctes mais si on prend deux minutes pour vérifier, on s’aperçoit que ce n’est pas toujours le cas :
Cette modification par exemple est incorrecte, il n’y a pas de voyelle longue dans , cf. [3] (la version anglophone n'a pas cette erreur). Thibaut (discussion) 7 février 2024 à 08:10 (UTC)[répondre]

Bonjour, depuis quelques jours j'ai observé des changements sur RTRC : un des boutons "marquer comme relu" a disparu, et lorsque je marque une contribution comme relue, celle-là et la suivante sont skippées, ce qui fait que j'en rate une sur deux. Est-ce que d'autres ont observé la même chose ? — Dara18 février 2024 à 18:35 (UTC)[répondre]

Ca marche un peu mieux, mais maintenant c'est la patrouille en masse qui ne fonctionne pas correctement. — Dara7 mars 2024 à 14:45 (UTC)[répondre]
Je confirme, la patrouille de masses a tendance a buguer… Lyokoï (blablater) 21 avril 2024 à 22:41 (UTC)[répondre]

A propos de IP 197.14.51.34[modifier le wikicode]

Je vois passer des traductions vers l'arabe de la part de l'IP 197.14.51.34 ; pour moi, cette langue c’est du chinois. Je me suis donc permis de sonder ses ajouts en les comparant à ce que propose Reverso. Surprise ! Pour le lézard des murailles, il propose وَزَغَةُ الحِيطَان, que Reverso traduit par L’adultère périphérique ; même chose pour à califourchon, qu'il traduit par مُفَرْشِخََا, qui, pour Reverso veut dire écrasé. Les ceusses qui connaissent vraiment la langue arabe devraient regarder dans le détail ce que fait cette IP ; pour moi ça ressemble à du vandalisme soft... qui est le pire. François GOGLINS (discussion) 9 mars 2024 à 18:36 (UTC)[répondre]

@François GOGLINS : Je confirme que la traduction de l'IP est correcte. Reverso traduit mal probablement car cela contient des diacritiques qui ne sont utilisés pas couramment dans le langage commun (sauf textes où la prononciation est fondamentale, comme les textes religieux, ou quand le mot n'est pas très usité couramment). En revanche pour le deuxième il y a une micro erreur involontaire de caractères, il a utilisé deux fois une fatha au lieu d'une fathatân, deux caractères qui graphiquement se ressemblent (erronée : ـََ et la correcte : ـً). Je signalerai ça à l'IP et je vais corriger cet erreur avec AutoWikiBrowser. ÀNCILU (Lu sìculu) 19 mars 2024 à 12:57 (UTC)[répondre]
fait Corrigé. Au passage j'ai aussi rectifié deux autres fautes du même genre (ـِِ au lieu du correct ـٍ ; ـُُ au lieu du correct ـٌ). ÀNCILU (Lu sìculu) 19 mars 2024 à 19:53 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Cet utilisateur est en train de changer tout ce qui concerne le verbe lancer et les noms lancement et lancer par launch. De plus il met des définitions dans les étymologies, des traductions nawak comme tuoda markkoille en finnois, et plein d'autres aberrations. J'ajoute qu'il ne répond pas aux remarques faites sur sa page de discussion. Pour l'instant j'ai juste reverté ce que j'ai trouvé (un centaine de contributions). — Unsui Discuter 31 mars 2024 à 09:15 (UTC)[répondre]

Bonjour, oui c'est catastrophique, il a défini au moins un sigle comme une interjection donc je vais lui en rajouter une couche. JackPotte ($) 21 avril 2024 à 13:28 (UTC)[répondre]