abada
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe abader | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| il/elle/on abada | ||
abada \a.ba.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple de abader.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ba.da\ rime avec les mots qui finissent en \da\.
- France (Toulouse) : écouter « abada [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « abada [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Abada sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du portugais abada et celui-ci du malais badaq « rhinocéros ».
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| abada \a.ˈba.das\ |
abadas \a.ˈba.dass\ |
abada \a.ˈba.da\ féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « abada [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]abada \Prononciation ?\ féminin
- Liberté.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe أبد, ʾabad (« éternité, permanence »)
Adverbe
[modifier le wikicode]abada \à.bà.dâ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) Du malais badaq.
Nom commun
[modifier le wikicode]abada \ɐ.bˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.bˈa.də\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe abadar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela abada | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) abada |
| Voir la conjugaison du verbe abar | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | ||
| (féminin singulier) abada | ||
abada \ɐ.bˈa.dɐ\ (Lisbonne) \a.bˈa.də\ (São Paulo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.bˈa.dɐ\ (langue standard), \ɐ.bˈa.dɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.bˈa.də\ (langue standard), \a.bˈa.də\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.bˈa.dɐ\ (langue standard), \a.bˈa.dɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.bˈa.dɐ\ (langue standard), \a.bˈa.dːɐ\ (langage familier)
- Luanda : \a.bˈa.dɐ\
- Dili : \ə.bˈa.də\
Références
[modifier le wikicode]- « abada », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe أبد, ʾabad (« éternité, permanence »)
Adverbe
[modifier le wikicode]abada
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'arabe أبد, ʾabad (« éternité, permanence »)
Adverbe
[modifier le wikicode]abada
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \da\
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en portugais
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Animaux en espagnol
- francoprovençal
- Noms communs en francoprovençal
- haoussa
- Mots en haoussa issus d’un mot en arabe
- Adverbes en haoussa
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en malais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Animaux en portugais
- Formes de verbes en portugais
- songhaï koyraboro senni
- Mots en songhaï koyraboro senni issus d’un mot en arabe
- Adverbes en songhaï koyraboro senni
- zarma
- Mots en zarma issus d’un mot en arabe
- Adverbes en zarma