ako
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
ako
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ako sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: ako, SIL International, 2023
Abaknon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ako \Prononciation ?\
- Je.
Baoulé[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ako [ako]
- (Ornithologie) Perroquet.
- Koffi wun ako.
- Koffi voit le perroquet.
- Koffi wun ako.
Croate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction [modifier le wikicode]
ako \Prononciation ?\ masculin
- Si.
Références[modifier le wikicode]
- ako sur Lingea
Idi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
ako \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 3
Slovène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction [modifier le wikicode]
ako \Prononciation ?\
- Si.
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Pronom personnel [modifier le wikicode]
ako \Prononciation ?\
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Wallisien[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
ako
- apprendre
- ʻe au ako te lea faka'uvea
- J'apprends la langue wallisienne
- ʻe au ako te lea faka'uvea
Nom commun [modifier le wikicode]
ako
- études, apprentissage
- te ako o te lea faka'uvea
- l'apprentissage de la langue wallisienne
- ʻe au alu ki falani ki te hoko o taku ako.
- Je pars en France pour continuer mes études — ("petit dialogue en wallisien", blog de Kodamian)
- te ako o te lea faka'uvea
Yaqui[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
ako \Prononciation ?\
- Sœur.
- Cousin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- abaknon
- Mots en abaknon issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en abaknon incluant une reconstruction
- Pronoms personnels en abaknon
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- Oiseaux en baoulé
- croate
- Conjonctions en croate
- idi
- Adverbes en idi
- slovène
- Lemmes en slovène
- Conjonctions en slovène
- tagalog
- Mots en tagalog issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en tagalog incluant une reconstruction
- Pronoms personnels en tagalog
- wallisien
- Verbes en wallisien
- Noms communs en wallisien
- yaqui
- Noms communs en yaqui