alcatraz
:

alcatraz (flor, hoja y fruto)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) De l’espagnol alcatraz (« oiseau pélicaniforme »).
Nom commun [modifier le wikicode]
alcatraz \al.ka.tʁaz\ masculin invariable
- (Ornithologie) (Vieilli) (Désuet) Oiseau de mer d’Amérique et des Indes, qui paraît être un pélican.
- Il connut toutes les bêtes merveilleuses, le rosmar, le râle-noir, le solendguse, les garagians semblables à des aigles de mer, les queues-de-jonc de l'île de Comore, les caper-calzes d'Écosse, les antenales qui vont par troupes, les alcatrazes grands comme des oies. — (Victor Hugo, Le Rhin, 1842)
- Une végétation vigoureuse recélait dans ses profondeurs des multitudes d'oiseaux pélagiques : des cormorans, des alcatraz, des canards siffleurs, mêlés aux bandes sautillantes des chevaliers. — (Antoine François Félix Roselly de Lorgues, Christophe Colomb, histoire de sa vie et des ses voyages, 1856)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « alcatraz », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) De alcartaz (« rouleau de papier ») par métathèse.
- (Nom 2) Apparenté à mequetrefe, de l’arabe qaṭrás (« qui marche de façon orgueilleuse »)[1] ou de l’arabe غطاس, al-ġaţţās (« le plongeur »)[2], ou du portugais alcatruz (« godet »)[2], lui-même de l’arabe القادوس, al-qadus (« godet »)[2], en raison de la poche sous le bec du pélican, lui-même du grec ancien κάδος, kádos (« jarre »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
alcatraz [Prononciation ?] |
alcatraces [Prononciation ?] |

alcatraz \Prononciation ?\ masculin
- Variante de alcartaz.
- (Botanique) Terme désignant plusieurs espèces de plantes de la famille des aracées.
- Arum.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mexique) Calla, richarde (Zantedeschia aethiopica (L.) Spreng.).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Arum.
Synonymes[modifier le wikicode]
- cala (Espagne)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
alcatraz [Prononciation ?] |
alcatraces [Prononciation ?] |
alcatraz \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Alcatraz, oiseau pélicaniforme.
Dérivés[modifier le wikicode]
- alcatraz blanco (pélican d’Amérique)
- alcatraz pardo (pélican brun)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Villarreal) : écouter « alcatraz [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à alcatruz (« godet de norias »), en raison de la poche sous le bec du pélican.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
alcatraz | alcatrazs |
alcatraz \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Alcatraz.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes désuets en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en arabe
- Mots en espagnol issus d’un mot en portugais
- Mots en espagnol issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Plantes en espagnol
- espagnol du Mexique
- Oiseaux en espagnol
- espagnol de Porto Rico
- espagnol du Venezuela
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Oiseaux en portugais
- Pélicans en français