banderole
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIe siècle) De l’italien banderuola.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
banderole | banderoles |
\bɑ̃d.ʁɔl\ |
banderole \bɑ̃d.ʁɔl\ féminin
- Petit bande d’étoffe flottante en forme de flamme.
Un vaisseau avec ses banderoles.
La tente du chef était ornée de banderoles.
Un pain bénit orné de petites banderoles.
- Bande de tissu naturel ou synthétique sur laquelle sont portées des inscriptions notamment politiques, syndicales, publicitaires…
Quelque temps après que l’équipe de SDV eût fini d’installer la salle, les anti-éoliens regroupés sous l’égide de la FSPE se rassemblèrent devant le clocher en exhibant des banderoles « Non aux éoliennes ! »
— (Oscar Peterson, L’imposture nucléaire, 2017, pge 57)L’avion passait et repassait au-dessus de la plage en tirant derrière lui une banderole publicitaire.
- (Emballage) Bande de carton léger (ou autre matière) servant à grouper plusieurs produits.
- Sorte de phylactère, relié à un personnage et contenant le texte de ses paroles.
Les deux amants magnifiques avaient une conversation essentielle à l’aide de banderoles ondulées qui leur sortaient de la bouche.
— (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)
- (Sens figuré) Paroles dites sans y croire.
« Tu n’as pas du tout envie de mourir. C’est de la banderole. Tu vas voir que tu as envie au contraire d’un bel éclair à la Chantilly. »
— (Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Banderole (de), Papierstreifen (de), Streifen (de), Streifband (de), Verschlußband (de), Transparent (de)
- Anglais : banderole (en), wrapper (en), bunting (en)
- Arabe : لافتة (ar) féminin
- Catalan : banderola (ca)
- Espagnol : banderola (es)
- Espéranto : banderolo (eo)
- Gallo : ribandiaod (*)
- Ido : banderolo (io)
- Interlingua : bandierola (ia)
- Italien : banderuola (it), striscione (it) masculin
- Néerlandais : banderol (nl), wimpel (nl), kruisband (nl), wikkel (nl), spandoek (nl) (2)
- Portugais : cinta (pt), faixa (pt)
- Suédois : banderoll (sv)
- Tchèque : vlaječka (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « banderole [bɑ̃d.ʁɔl] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « banderole [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « banderole [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « banderole [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- banderole sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français banderole.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
banderole \Prononciation ?\ |
banderoles \Prononciation ?\ |
banderole \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la vexillologie
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la vexillologie