bedenken
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich bedenke |
2e du sing. | du bedenkst | |
3e du sing. | er bedenkt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich bedachte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bedächte |
Impératif | 2e du sing. | bedenke |
2e du plur. | bedenkt | |
Participe passé | bedacht | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
bedenken \bəˈdɛŋkn̩\ (voir la conjugaison)
- Réfléchir.
- Prendre en compte, prendre en considération.
Detlef hat eine interessante Radtour geplant, aber er hat nicht bedacht, dass Emma nicht den ganzen Tag radeln möchte.
- Detlef a conçu une randonnée à vélo intéressante, mais il n'a pas pris en compte qu'Emma ne veut pas pédaler toute la journée.
- (Pronominal) Réfléchir avant de prendre une décision.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « bedenken [bəˈdɛŋkn̩] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | bedenk | bedacht |
jij | bedenkt | |
hij, zij, het | bedenkt | |
wij | bedenken | bedachten |
jullie | bedenken | |
zij | bedenken | |
u | bedenkt | bedacht |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | bedenkend | bedacht |
bedenken \Prononciation ?\ transitif, intransitif ou pronominal
- Réfléchir à.
- Bedenk, wat de gevolgen zullen zijn.
- Réfléchis aux conséquences.
- Bedenk, wat de gevolgen zullen zijn.
- Imaginer.
- Een uitvlucht bedenken.
- Inventer un subterfuge, imaginer une échappatoire.
- Een uitvlucht bedenken.
- (Intransitif) Réfléchir.
- En dan te bedenken dat...
- Et dire que...
- En dan te bedenken dat...
- (Pronominal) Réfléchir à.
- Zich tweemaal bedenken.
- Y regarder à deux fois.
- Zich tweemaal bedenken.
- Se raviser.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « bedenken [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Verbes à particule inséparable avec be en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Exemples en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Verbes pronominaux en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais