befühlen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich befühle |
2e du sing. | du befühlst | |
3e du sing. | er befühlt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich befühlte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich befühlte |
Impératif | 2e du sing. | befühle befühl! |
2e du plur. | befühlt! | |
Participe passé | befühlt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
befühlen \bəˈfyːlən\ (voir la conjugaison)
- Tâter, toucher, explorer par le toucher.
Sie befühlte das Paket nach dem Inhalt.
- Elle tâta(it) le paquet pour deviner son contenu.
Der Arzt muss die Schwellung befühlen, hat meinen Puls befühlt.
- Le médecin doit ausculter l’enflure, m’a pris le pouls.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « befühlen [bəˈfyːlən] »