bible
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bible | bibles |
\bibl\ |
bible \bibl\ féminin
- Exemplaire imprimé de la Bible.
Il n'avait pas de chemise quand les visiteurs entrèrent. Il tenait une bible à la main. Il nous reçut poliment, dit l'auteur, et nous exposa avec tristesse, mais avec calme, l’horreur de sa condition.
— (Amédée Renée, « Critique de La misère des classes laborieuses en Angleterre et en France, par Eugène Buret », dans La Revue de Paris, nouvelle série : tome 36, Paris, décembre 1841, p. 124)Et remarquons que le prix moyen d’une bible in fol. est de 30 s., celui d’une bible in-4° de 16 s.
— (Francis M. Higman, Lire et découvrir, 1998, page 575)On a brûlé ce qui tombait sous la main et les livres ont servi de combustibles comme ils avaient servi de projectiles. La première chose qui avait été lancée sur les CRS, c'est une bible !
— (David Dufresne, « L'héritage : Les grandes heures du CPE », chap. 6 de Maintien de l'ordre, Hachette Littératures, 2007)
- (Familier) (Par extension) Ouvrage de référence et d’autorité dans un domaine donné.
Le glucose fut pendant quelque temps synonyme de sucre de raisin et du genre féminin ; dans son fameux Dictionnaire de chimie pure et appliquée, bible du chimiste des années 1870-1900, Charles Adolphe Würtz note : « […] ».
— (Brigitte Proust Bel et Bio : Nature et chimie douce, Édition du Seuil, 2010)À tout hasard, je sortis mon Quid et feuilletai au petit bonheur la chance, à la recherche de tous les Titouan, qui avaient assez de prestige pour parader sur les pages de cette bible du cruciverbiste.
— (Bertrand Tardé, Perdus de vue, Mon Petit Éditeur, 2015, page 228)C’est ce que nous continuerons à faire demain, en relisant un merveilleux ouvrage de Georges Perec, Espèces d’espace, la bible du confinement.
— (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.)
- Livret distribué gratuitement dans les théâtres contenant les informations sur la pièce.
Au théâtre de la Colline, les livrets distribués avant le spectacle sont particulièrement réussis. Ces « bibles » (cela s’appelle ainsi) réunissent une trentaine de pages de documents, extraits, archives et interviews, qui permettent de prolonger la magie du spectacle ou la réflexion.
— (« À la Colline, le souvenir de la Shoah « pollue » les nouvelles générations ? », Le Monde, 2 février 2018 → lire en ligne)
- Livre de petit format.
- Bible de Tijuana.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- antibiblique
- bibliomancie
- biblique
- bibliste
- papier bible
- postbiblique ou post-biblique
- prébiblique ou pré-biblique
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Bibel (de) féminin
- Anglais : bible (en)
- Bambara : bibulu (bm)
- Chleuh : ⵍⵉⵏⵊⵉⵍ (*)
- Francoprovençal : bibli (*) féminin
- Indonésien : Alkitab (id)
- Italien : bibbia (it) féminin
- Kotava : biblia (*)
- Malgache : Baiboly (mg), baiboly (mg)
- Néerlandais : bijbel (nl)
- Norvégien (bokmål) : bibel (no)
- Occitan : bíblia (oc)
- Same du Nord : biibbal (*)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bible | bibles |
\bibl\ |
bible \bibl\ masculin
- (Par ellipse) Papier bible : type de papier très fin utilisé pour imprimer des textes de taille importante.
Un volume in-8° couronne de XXIV-1436 pages, imprimé sur bible teinté, relié Balacron, titre or, fers spéciaux, sous jaquette adéphane, en étui .......... 50 F.
— (« Mise en vente de septembre 1966 », dans Bibliographie de la France, Cercle de la librairie, 1966, page 2953)L'idée est ici de proposer au plus bas prix possible (aux environs de 130 francs en 1991) de gros volumes à la reliure résistante et au papier qui emprunte la finesse du Bible, formant une collection éclectique qui rassemble classiques, journaux de voyages, inédits et sommes encyclopédiques.
— (Pascal Fouché, Édition française depuis 1945, tome 5, Électre/Éditions du Cercle de la librairie, 1998, page 184)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bible | bibles |
\bibl\ |
bible \bibl\ féminin
- (Histoire) Machine pour lancer des pierres en usage du XIe au XIIIe siècle.
Les principaux engins militaires des XIe et XIIe siècles, outre la baliste, la catapulte, l’onagre, le bélier et le scorpion, étaient le maingonel, le trébuchet, le petrary, le robinet, le mategriffon, la bricolle, la beugle ou bible, l’espingole, la matafunda, le ribaudequin, l’engin à Verge et le loup de guerre.
— (John Scoffern, Armes de jet et compositions explosives, traduit de l'anglais par F. J. A. Martenet, 4e édition, Paris : chez J. Corréard, 1862, page 59)[…]. De toutes parz
— (« Le roumanz de Claris et Laris », vers 1270, MS no 7534, cité dans Fabliaux ou contes du XIIe et du XIIIe siècle, tome 2, Paris : chez Eugène Onfroy, 1779, p. 227)
Volent carrel, & pel, & dars;
Et pierres grans & les Perrieres
Et les Bibles qui sont trop fieres
Gétent trop menuétement.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \bibl\
- La prononciation \bibl\ rime avec les mots qui finissent en \ibl\.
- France (Bordeaux) : écouter « bible [bibl] »
- France (Toulouse) : écouter « bible [bibl] »
- France (Vosges) : écouter « bible [bibl] »
- France (Vosges) : écouter « bible [bibl] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- bible sur l’encyclopédie Vikidia
- biblio-
- Tijuana bible sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin biblia.
Nom commun
[modifier le wikicode]bible masculin
Références
[modifier le wikicode]- Babault, 1836
- « bible », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin biblia.
Nom commun
[modifier le wikicode]bible féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin biblia.
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bible | bible |
Génitif | bible | biblí |
Datif | bibli | biblím |
Accusatif | bibli | bible |
Vocatif | bible | bible |
Locatif | bibli | biblích |
Instrumental | biblí | biblemi |
bible \Prononciation ?\ féminin
- Bible, exemplaire de la Bible.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Bible, la Bible
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- biblický, biblique
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes familiers en français
- Ellipses en français
- Lexique en français de l’histoire
- Rimes en français en \ibl\
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en latin
- Noms communs en moyen français
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en latin
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque
- Documents en français