bon à rien
Français
Étymologie
Locution adjectivale
Singulier | Pluriel |
---|---|
bon à rien | bon à riens |
\bɔ̃ a ʁjɛ̃\ |
bon à rien \bɔ̃ a ʁjɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : bonne à rien)Code de langue manquant
Dérivés
Locution nominale
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bon à rien \bɔ̃ a ʁjɛ̃\
|
bons à rien \bɔ̃.z‿a ʁjɛ̃\ |
Féminin | bonne à rien \bɔn‿a ʁjɛ̃\ |
bonnes à rien \bɔn(.z)‿a ʁjɛ̃\ |
bon à rien \bɔ̃ a ʁjɛ̃\ masculin
- Personne incapable de réussir quoi que ce soit.
- On recommanda bien à cette femme, une fois de plus, de quitter son compagnon, qui en dehors de son alcoolisme et de sa brutalité, n'était de toutes façons qu'un bon à rien, incapable de garder un travail fixe bien longtemps. — (Sonia de Braco, Ces foutues bonnes femmes, lulu.com, 2008, page 46)
Synonymes
Traductions
- Allemand : Taugenichts (de)
- Anglais : good-for-nothing (en), ne’er-do-well (en)
- Danois : døgenigt (da) commun
- Espéranto : sentaŭgulo (eo)
- Gallo : aricotier (*)
- Italien : buono a nulla (it)
- Norvégien (bokmål) : døgenikt (no) masculin
- Tamoul : பயனற்றவன் (ta) payaṉaṟṟavaṉ
Prononciation
- France (Yvelines) : écouter « bon à rien [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bon à rien [Prononciation ?] »