cafetière
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) (XIXe siècle) Composé de café, -t- et -ière.
- (Nom commun 2) (1710) Dérivé de cafetier, avec le suffixe -ière.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
cafetière | cafetières |
\kaf.tjɛʁ\ |
cafetière \kaf.tjɛʁ\ féminin
- Appareil où l’on prépare l’infusion de café ; machine à café.
- Vous pouvez aller prendre un café si ça vous dit, j’en ai une pleine cafetière. Vous trouverez les tasses dans le placard au-dessus de l’évier. — (Arnaldur Indridason, Étranges rivages, traduit de l’islandais par Eric Boury, édition Anne-Marie Métailié, 2013, chap. 13)
- Récipient où l’on verse cette infusion pour la servir.
- Il tenta de se servir un café mais cassa également la cafetière car il n’y connaissait rien […] — (Quentin Leclerc, La ville fond, Ogre (De l’), 2011)
- (Familier) Tête.
- Son crâne porta sur la pierre
Avec un beau bruit musical
Produisant en sa cafetière
Un bouleversement fatal
— (Boris Vian, La Mauvaise Mémoire, 1958) - Je rentre dans des rochers qui sont plantés au milieu du chemin, et en même temps quelqu’un saute sur le marchepied et me cogne sur la cafetière avec un truc qui me fait l’effet d’être le mot mexicain pour matraque. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 163)
- Son crâne porta sur la pierre
Variantes
Dérivés
Traductions
Appareil où l’on prépare du café (1)
- Albanais : filxhan (sq)
- Allemand : Kaffeemaschine (de) féminin
- Anglais : coffeemaker (en)
- Arabe marocain : كافيتيير (*) cafitière
- Bambara : baradaa
- Breton : grek (br) féminin
- Corse : caffittera (co)
- Danois : kaffekande (da) commun, kaffemaskine (da) commun
- Espagnol : cafetera (es)
- Espéranto : kafujo (eo), kafkruĉo (eo)
- Frison : kofjekanne (fy)
- Grec : καφετιέρα (el) kafetiéra féminin
- Ido : kafe-krucho (io)
- Italien : caffettiera (it)
- Japonais : パーコレータ (ja) pākorēta
- Kotava : fadageltrasiko (*)
- Néerlandais : koffiebus (nl), koffiestruik (nl), koffiekan (nl), koffiepot (nl)
- Norvégien (bokmål) : kaffebrygger (no) masculin, kaffemaskin (no) masculin et féminin identiques
- Portugais : cafeteira (pt)
- Same du Nord : káffegievdni (*)
- Suédois : kaffebryggare (sv)
- Tchèque : kávovar (cs)
Récipient où l’on verse l’infusion de café pour la servir (2)
- Allemand : Kaffeekanne (de) féminin
- Anglais : coffee pot (en)
- Finnois : kahvikannu (fi)
- Kotava : fadak (*)
- Same du Nord : káffegievdni (*)
- Suédois : kaffekanna (sv)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
cafetière | cafetières |
\kaf.tjɛʁ\ |
cafetière \kaf.tjɛʁ\ féminin (pour un homme, on dit : cafetier)
- (Vieilli) Commerçante qui vend du café tout fait, ainsi que d’autres boissons, chaudes ou froides.
- Après cela, il nous conta qu’étant entré dans un café en arrivant à La Haye, après s’y être suffisamment rafraîchi, il voulut payer l’hôtesse et que cette cafetière, qui est une grande et grosse Hollandaise, au lieu de prendre son argent, lui avait serré la main en fermant en même temps la sienne — (Anne-Marguerite Petit du NoyerLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Mémoires, volume 5, 1710-1711, page 87)
- Toute la vallée venait jadis y prendre modèle sur les turbans, les chapeaux à visière, les bonnets en fourrures chinoises de la belle cafetière, au luxe de laquelle contribuaient les gros bonnets de Soulanges. — (Honoré de BalzacLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Paysans, A. Houssiaux, 1855, page 452)
Prononciation
- \kaf.tjɛʁ\
- France : écouter « cafetière [kaf.tjɛʁ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « cafetière [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cafetière [Prononciation ?] »
Traductions
Voir aussi
- cafetière sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cafetière), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « cafetier », dans Jean-François Féraud, Dictionaire critique de la langue française, 1788 → consulter cet ouvrage
- « cafetière », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Hélène Miesse, La « Guerre de la Cafetière » : Affaire d’état ou tempête dans un encrier ? Étude sociolinguistique des réactions à la féminisation des noms de métier, grade, fonction ou titre, Université de Liège, 2006