canada
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- 1. (1835) (Par ellipse) De reinette du Canada (1775).
- 2. (Par ellipse) De truffe du Canada (topinambour, puis pomme de terre)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
canada | canadas |
\ka.na.da\ ou \ka.na.dɑ\ |
canada \ka.na.da\ ou \ka.na.dɑ\ féminin
- Variété de pomme de reinette.
Je préfère les canadas grises.
- Elles étaient de peaux différentes, les pommes d’api au berceau, les rambourg avachies, les calville en robe blanche, les canadas sanguines, les châtaigniers couperosées, les reinettes blondes, piquées de rousseur. — (Émile Zola, Le Ventre de Paris, Georges Charpentier, Paris, 1873)
- Je suis « aux pommes » justement. Un employé est en train d’y décharger des caisses. Je lui demande s’il a des Canada, le peu qui reste sur l’étal ayant mauvais figure. — (Annie Ernaux, '« Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, p. 22.)
- (Régionalisme) Pomme de terre, ainsi que d'autres tubercules comme le topinambour.
- Quant aux pommes de terre, les canadas, venus dans les défrichements, du terrain sec, du schiste pourri tout pailleté d’écailles irisées, on leur découvre toujours un goût nouveau […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Je crois, Dieu me pardonne, que vous plantez des canadas ? me cria par-dessus la baie un homme qui passait. — (P.Joigneaux, L'avantage de la plantation des pommes de terre avant l'hiver, in La feuille du cultivateur, n°2 du 12/10/1854)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Bambara : kanada (bm)
- Kotava : Golden russet aptolke (*)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
canada | canadas |
\ka.na.da\ |
canada \ka.na.da\ féminin
- (Métrologie)
- CANADA. Que l’on écrit quelquefois canado, canhado, canhada. Mesure de capacité pour liquides, usitée principalement en Portugal et au Brésil.
Bahia, Brésil. La canada = 5 1/7 canadas de Lisbonne
Colombo, Île Ceylan. La canada, 5e de la velte, = 2 quarts = 30 drams = 92 ⅖ pouces cubes anglais — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
- CANADA. Que l’on écrit quelquefois canado, canhado, canhada. Mesure de capacité pour liquides, usitée principalement en Portugal et au Brésil.
Synonymes[modifier le wikicode]
Holonymes[modifier le wikicode]
Méronymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « canada [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Laurentien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
canada \Prononciation ?\
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Jacques Cartier (1545), Relation originale de Jacques Cartier, Paris, Tross, édition de 1863, p. 48.
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
canada \kaˈnaðo̞\ |
canadas \kaˈnaðo̞s\ |
canada [kaˈnaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- Contenu de la mesure appelée cana.
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Wallon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- 1. (Par ellipse) De truffe du Canada (= topinambour, puis pomme de terre)
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
canada | canadas |
\ka.na.dɑ\ |
canada \ka.na.dɑ\ féminin
- (Wallon occidental) Pomme de terre.
- (Wallon occidental) (Désuet) Topinambour
Synonymes[modifier le wikicode]
-
Topinambour (Helianthus tuberosus)
-
Pomme de terre (Solanum tuberosum)
Catégories :
- français
- Ellipses en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Unités de mesure de volume en français
- Mots ayant des homophones en français
- Pommes en français
- Pommes de terre en français
- laurentien
- Noms communs en laurentien
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ada
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- wallon
- Noms communs en wallon
- Termes désuets en wallon
- Légumes en wallon