candir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
candir \kɑ̃.diʁ\ 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se candir)
- (Cuisine) Cristalliser du sucre.
- Le sucre commence à candir.
- Les confitures trop cuites se candissent.
- Couvrir de sucre candi.
- Candir des pastilles.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « candir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « candir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « candir [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (candir)
- « candir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
candir [kanˈdi] (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) transitif et intransitif
- (pronominal) Se candir, se cristalliser.
- Lo valat se ven de candir,
Pertot l’ivèrn se manifèsta. — (Léopold Eugène Constans)
- Lo valat se ven de candir,
- Faire candir du sucre, cristalliser.
- Stupéfier, interdire.
- Ta musa, amic Bodin, m’es venguda 'candir'. — (Antoine Crousillat)
- Sa votz canditz l’ausida. — (Alphonse Tavan)
- (pronominal) Être stupéfait, s’émerveiller.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- 1 : cristallizar
- 2 : necar
- 3 : gresar
- 4 : espantar
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dénominaux en français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Verbes exclusivement pronominaux en français
- Lexique en français de la cuisine
- occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Verbes pronominaux en occitan