cansar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin campsare.
Verbe [modifier le wikicode]
cansar 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin campsare.
Verbe [modifier le wikicode]
cansar [kanˈsaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Venezuela : écouter « cansar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « cansar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin campsare.
Verbe [modifier le wikicode]
cansar [kanˈsa] transitif (graphie normalisée)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin campsare.
Verbe [modifier le wikicode]
cansar \kɐ̃.sˈaɾ\ (Lisbonne) \kə̃.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fatiguer, lasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
cansar-se \kɐ̃.sˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \kə̃.sˈaɾ.si\ (São Paulo) intransitif pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se fatiguer, se lasser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \kɐ̃.sˈaɾ\ (langue standard), \kɐ̃.sˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \kə̃.sˈa\ (langue standard), \kə̃.sˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \kɐ̃.sˈaɾ\ (langue standard), \kɐ̃.sˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \kã.sˈaɾ\ (langue standard), \kã.sˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \kɐ̃.sˈaɾ\
- Dili: \kã.sˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- Verbes du premier groupe en catalan
- Verbes transitifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan languedocien
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes pronominaux en portugais