caraméliser
Français
Étymologie
Verbe
caraméliser \ka.ʁa.me.li.ze\ transitif, intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se caraméliser)
- Modèle:cuisine Transformer du sucre en caramel sous l'action de la chaleur.
- La cuisson au four doit légèrement caraméliser la partie supérieure des quartiers de pomme.
- Modèle:cuisine Mélanger avec du caramel.
- Modèle:cuisine Enduire de caramel.
- (Intransitif) Modèle:cuisine Se transformer en caramel, ou prendre une couleur caramel du fait de la caramélisation.
- (Pronominal) Modèle:cuisine Se transformer en caramel.
- Lorsqu'il est chauffé, le sucre se caramélise.
- (Sens figuré) Casser, briser.
- Et alors — fallait s’y attendre — y’en a qui dirent comment ça qu’il fallait être zinzin pour envisager — ne fût-ce qu’un seul instant — de casser le bras à Karalahari, que c’était foutrement dangereux, que si on lui faisait la piqûre il sentait plus rien et c’était pas seulement le bras qu’on lui démantibulait les poches synoviales, qu’on lui bousillait les articulations, qu’on lui pétait les tendons, qu’on lui désincrustait les filaments, qu’on lui caramélisait les ligaments et tout le tremblement. — (Georges Perec, Quel petit vélo à guidon chromé au fond de la cour ?, 1966, p. 52-53.)
Dérivés
Traductions
Transformer en caramel
- Allemand : Zucker (de), bräunen (de)
- Anglais : caramelize (en), caramelise (en)
- Bulgare : карамелизирам (bg)
- Catalan : acaramel·lar (ca), caramel·litzar (ca)
- Chinois : 浇焦糖于 (zh) (澆焦糖于) jiāo jiāotáng yú
- Espagnol : caramelizar (es)
- Italien : caramellizzare (it)
- Tchèque : karamelizovat (cs)
Sens intransitif
- Anglais : caramelize (en), caramelise (en) (pour le sucre)
- Espéranto : karameliĝi (eo)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « caraméliser [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « caraméliser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « caraméliser [Prononciation ?] »
Anagrammes