ce n’est pas la fin du monde
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
ce n’est pas la fin du monde \sə n‿ɛ pa la fɛ̃ dy mɔ̃d\
- (Sens figuré) Ce n’est pas grave ; il n’y a pas mort d’homme.
- Si ce n’est pas la fin du monde, comme on dit, c’est bel et bien la fin d’un monde. — (Daniel Dagenais, La fin de la famille moderne, 2000)
- O.K., je lui ai donné vingt dollars, elle m'a dit qu'elle n'avait plus rien dans son frigo. Ce n'est pas la fin du monde, tout de même. — (Cynthia Reese, Le bébé du bout du monde, traduit de l'américain, éditions Harlequin (Prélud'), 2007, chap. 8)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : das ist nicht das Ende der Welt (de), das ist halb so schlimm (de)
- Anglais : (it's) not the end of the world (en)
- Espagnol : no es el fin del mundo (es)
- Italien : c'è non la fine del mondo (it)
- Tchèque : svět se kvůli tomu nezboří (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vosges (France) : écouter « ce n’est pas la fin du monde [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ce n’est pas la fin du monde [Prononciation ?] »