cession
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cessio.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cession | cessions |
\sɛ.sjɔ̃\ |
cession \sɛ.sjɔ̃\ féminin
- (Droit) Action de céder, de transférer à un autre ce dont on est propriétaire.
- Faire cession de sa créance. (Droit international) Cession de territoire.
- Cession de biens, Abandon qu’un débiteur fait de tous ses biens à ses créanciers lorsqu’il est hors d’état de payer ses dettes.
- Cession volontaire, Celle que les créanciers acceptent volontairement.
- Cession judiciaire, Celle que la justice permet à un débiteur de faire et que les créanciers ne peuvent refuser.
- Être admis au bénéfice de cession, être autorisé à faire cession.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Abtretung (de) féminin, Zession (de) féminin
- Anglais : assignment (en), (Écosse) assignation (en), (Louisiane, Afrique du Sud) cession (en)
- Catalan : cessió (ca) féminin
- Espagnol : cesión (es) féminin
- Galicien : cesión (gl) féminin
- Ido : cedo (io)
- Italien : cessione (it) féminin
- Japonais : 譲渡 (ja) jōto
- Néerlandais : cessie (nl) féminin
- Polonais : cesja (pl), przelew (pl) masculin
- Portugais : cessão (pt) féminin
- Russe : цессия (ru) céssija féminin
- Shingazidja : mtoo (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suisse (Lausanne) : écouter « cession [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cession), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
cession féminin
- Variante de cessio.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin cessio.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cession \Prononciation ?\ |
cessions \Prononciation ?\ |
cession
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « cession [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cession \seˈsju\ |
cessions \seˈsjus\ |
cession [seˈsju] (graphie normalisée) féminin
- Cession.
- faire cession de bens/faire cession miserabla
- faire cession de biens
- faire cession de bens/faire cession miserabla
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [seˈsju]
- languedocien (hors montpelliérain) : [seˈsiw], [seˈsjew]
- provençal rhodanien, montpelliérain (niçois ?) : [seˈsjũᵑ]
- provençal maritime : [seˈsjẽᵑ]
- France (Béarn) : écouter « cession [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1669) Du latin cessio.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | cession | cessionen |
Pluriel | cessioner | cessionerna |
cession \Prononciation ?\ commun
Dérivés[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (133)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du droit
- Mots ayant des homophones en français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots ayant des homophones en occitan
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois