consono

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin consonus[1], dérivé de sono (« sonner, faire un son »), avec le préfixe con-.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin consono
\ˈkɔn.so.no\
consoni
\ˈkɔn.so.ni\
Féminin consona
\ˈkɔn.so.na\
consone
\ˈkɔn.so.ne\

consono \ˈkɔn.so.no\

  1. En consonance, conforme, approprié.
    • A scatenare la bagarre è Umberto Bossi: fosse per il leader leghista i soldati italiani impegnati in Afghanistan dovrebbero tornarsene a casa: «Io li porterei tutti a casa. Visti i risultati e i costi ci penserei su. Io sono per spendere il meno possibile anche se so che c'è un problema internazionale che non è semplice risolvere», afferma il ministro delle Riforme. Che affronta lo scottante tema nell’ambito più consono (si fa per dire): a Motta Visconti, in una calda sera d’estate per la selezione di Miss Padania. Il rompete le righe sconcerta i vertici dell’esercito, sgomenta gli alleati. — (Umberto De Giovannangeli, Unità, 27 luglio 2009)
      Umberto Bossi a déclenché la bagarre : s'il n'y avait que le chef de la Ligue du Nord, les soldats italiens engagés en Afghanistan devraient rentrer chez eux : « Je les ramènerais tous à la maison. Vu les résultats et les coûts j'y réfléchirais. Je veux dépenser le moins possible même si je sais qu'il y a un problème international qui n'est pas facile à résoudre », déclare le ministre des Réformes. Cela aborde le problème brûlant de la manière la plus appropriée (pour ainsi dire) : à Motta Visconti, par une chaude soirée d'été pour la sélection de Miss Padania. La rupture des rangs déconcerta les chefs de l'armée, effraya les alliés.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

  1. « consono », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Bibliographie[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de sono (« sonner, faire un son »), avec le préfixe con-.

Verbe [modifier le wikicode]

cōnsonō, infinitif : cōnsonāre, parfait : cōnsonuī \ˈkoːn.so.noː\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Consoner, résonner, sonner ensemble, faire écho.
  2. Être d'accord avec, agréer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]