con-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin con- (« avec, tous ensemble, tout »).

Préfixe[modifier | modifier le wikicode]

con- /kɔ̃/

  1. Préfixe exprimant l’adjonction, la réunion, le parallélisme, la simultanéité, l’identité.
  2. Préfixe intensif.
    • Conclure, ce n’est pas « clore ensemble » mais « bien fermer, borner, mettre un terme ».
    • Compliquer les choses, ce n’est pas, étymologiquement parlant, les « plier ensemble, l’une avec l’autre » mais les « plier totalement », les entortiller.
    • Corrompre quelqu’un, c’est lui casser (rompre) sa vertu, le pervertir complètement.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Suivant les règles phonologiques héritées du latin con- devient :
Cette règle issue du latin tend à disparaître en français moderne pour les mots nouvellement préfixés avec co- et commençant par /n/ : co-naître.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Traductions[modifier | modifier le wikicode]

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin con- (« avec, tous ensemble, tout »).

Préfixe[modifier | modifier le wikicode]

con- /kon/

  1. con-.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De cum (« avec ») qui faisait archaïquement com, de l’indo-européen commun *kom.

Préfixe[modifier | modifier le wikicode]

con- /Prononciation ?/

  1. Con-, re-, préfixe augmentatif, qui intensifie le sens du mot préfixé.
  2. Con-, syn-, préfixe exprimant l’adjonction, la réunion, le parallélisme, la simultanéité, l’identité.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]