sono

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : -sɔnɔ, Sono, sono-, soño

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apocope de sonorisation.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
sono sonos
\sɔ.no\

sono \sɔ.no\ féminin

  1. Matériel de sonorisation et diffusion, comprenant un amplificateur avec enceintes, une table de mixage, deux lecteurs CD et un micro.
    • La sono débite des hits hollandais.
    • derrières les platines de la sono.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • sono sur l’encyclopédie Wikipédia
  • sono sur le Dico des Ados

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

sono \ˈsɔ̃ːno\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe seniñ/siniñ/son.

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sonus.

Nom commun [modifier le wikicode]

sono \ˈso.no\

  1. Son.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sonus.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
sono
\Prononciation ?\
soni
\Prononciation ?\

sono \ˈsɔ.nɔ\

  1. Son.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sum. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de essere.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe essere
Indicatif Présent (io) sono
(loro) sono
Imparfait
Passé simple
Futur simple

sono \ˈso.no\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de essere.
    • Io mi chiamo Fabrizio e sono italiano! — (Eugenia Guerrieri, Il figlio illegittimo, 2014, page 119)
  2. Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de essere.

Prononciation[modifier le wikicode]

Iyo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

sono \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté[1] au sanscrit svánati (« sonner »), au gotique svana, à l’anglais swan : de l’indo-européen commun *su̯en-[2] (« sonner ») → voir sonus.

Verbe [modifier le wikicode]

sonō, infinitif : sonāre, parfait : sonuī, supin : sonitum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Rendre un son, sonner, retentir, résonner.
    • Sonare graviter.
      Rendre un son grave.
  2. Renvoyer un son, retentir.
  3. (Avec l’accusatif de l’object intérieur) Avoir un tel accent (prononciation).

transitif

  1. Émettre par des sons, faire entendre.
  2. Faire entendre avec éclat, faire sonner, vanter.
  3. Chanter, célébrer.
    • Sonandus eris.
      Tu devras être chanté.
  4. (Sens des mots) Faire entendre, signifier.
    • Unum sonare.
      Avoir le même sens.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes[modifier le wikicode]

sonō, infinitif : sonĕre, parfait : sonuī, supin : sonitum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin somnus.

Nom commun [modifier le wikicode]

sono \Prononciation ?\ masculin

  1. Sommeil.