sono

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : soño, -sɔnɔ

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Apocope de sonorisation.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
sono sonos
\sɔno\

sono \sɔno\ féminin

  1. Matériel de sonorisation et diffusion, comprenant un amplificateur avec enceintes, une table de mixage, deux lecteurs CD et un micro.
    • La sono débite des hits hollandais.
    • derrières les platines de la sono.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • sono sur Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Espéranto[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin sonus.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono \ˈsɔ.nɔ\

  1. Son.

Ido[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin sonus.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono \ˈsɔ.nɔ\

  1. Son.

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

Indicatif Présent (io) sono
(loro) sono
Imparfait
Passé simple
Futur simple

sono \ˈso.no\

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de essere.
  2. Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de essere.

Iyo[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Apparenté [1] au sanscrit svánati (« sonner »), au gotique svana, à l’anglais swan : de l’indo-européen commun *su̯en- [2] (« sonner ») → voir sonus.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

sonō, infinitif : sonāre, parfait : sonuī, supin : sonitum \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)

  1. Rendre un son, sonner, retentir, résonner.
    • Sonare graviter.
      Rendre un son grave.
  2. Renvoyer un son, retentir.
  3. (Avec l’accusatif de l’object intérieur) Avoir un tel accent (prononciation).

sŏnō, infinitif : sŏnāre, parfait : sŏnŭī, supin : sŏnĭtum \Prononciation ?\ transitif

  1. Émettre par des sons, faire entendre.
    • Eveo sonare.
      Crier évoé !
  2. Faire entendre avec éclat, faire sonner, vanter.
  3. Chanter, célébrer.
    • Sonandus eris.
      Tu devras être chanté.
  4. (Sens des mots) Faire entendre, signifier.
    • Unum sonare.
      Avoir le même sens.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Portugais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin somnus.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono \Prononciation ?\ masculin

  1. Sommeil.