cramer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]cramer \kʁa.me\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Familier) (Intransitif) Quelque chose crame : brûler, se consumer, roussir par l’action du feu ou d’un excès de chaleur.
Le dessus du gâteau a cramé.
Il y a une espèce de joie sauvage à voir cramer un manuscrit. Deux mois de travail, les pensées d’un instant, des choses qu’on ne retrouvera jamais plus… C’est une automutilation, une espèce de suicide…, ça aussi.
— (San-Antonio (Frédéric Dard), Je le jure, Éditions J’ai Lu, 1975, page 128)Renvoyer les gens à l’éco-anxiété, c’est les renvoyer à un problème qui n’est pas flou : la planète crame, on va cramer dessus, tout ça est assez bien identifié.
— (Frédéric Lordon en juin 2022 à Lausanne cité par Anthony Cortes, Sébastien Leurquin, L’affrontement qui vient: De l’éco-résistance à l’éco-terrorisme ?, 2023)
- (Familier) (Transitif) Quelqu’un crame quelque chose : soumettre au feu ou à un excès de chaleur jusqu’à roussissement, carbonisation.
Sa main serre si fort le fer qu’elle en tremble : elle a cramé la table. […] Elle a gravé son nom avec le fer, quatre grandes lettres tremblotantes creusées dans le plat du bois
— (Les Aggloméré·e·s, Subtil béton, 2022.)
- (Familier) Dévoiler l’identité, les intentions secrètes d’une personne ou une action délictueuse.
J’ai trop peur qu’il pense que je suis cramé ou, pire, que pour sauver ma peau, ils m’ont retourné et que je suis devenu un agent double.
— (Djahanshah Bakhtiar, Moi Iranien espion de la CIA et du Mossad, Éditions du moment, 2014, chapitre X)
- (Familier) Dépenser.
Traduisons-le : les bénéficiaires de l’allocation crament l’argent de la rentrée scolaire au rayon hi-fi du supermarché plutôt que d’acheter des cahiers et des chaussures.
— (Cédric Mathiot, Rentrée des classes : les mensonges de Blanquer montent d’un écran, Libération, 3 septembre 2021)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
cramer figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : feu.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : abfackeln (de), erwischen (de), anbrennen (de) (intransitiv), anbrennen lassen (de) (transitiv)
- Anglais : burn (en)
- Espagnol : quemar (es)
- Néerlandais : aanbakken (nl), aanbranden (nl)
- Norvégien : brenne opp (no), svi (no)
- Occitan : cremar (oc), cramar (oc)
- Slovaque : podpáliť (sk), pristihnúť (sk)
- Tchèque : podpálit (cs), přistihnout (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « cramer [kʁa.me] »
- France (Vosges) : écouter « cramer [kʁɑ.me] »
- France (Lyon) : écouter « cramer [kʁa.me] »
- Somain (France) : écouter « cramer [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- cramer sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- « cramer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Verbe
[modifier le wikicode]cramer *\Prononciation ?\
- Variante de cremer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes familiers en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Verbes en ancien français