dénoter

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Siècle à préciser) Composé de dé- et noter.

Verbe 1[modifier]

dénoter \de.nɔ.te\ transitif 1er groupe (conjugaison)

  1. Indiquer comme caractéristique.
    • L’anse où nous mouillons est évidemment un ancien cratère dans l’intérieur duquel la mer a fait irruption ; de tous côtés surgissent des cônes de cendres qui dénotent une récente activité volcanique. (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, p.40)
    • Une prise de becs dénoterait entre Thomas et elle une intimité qu’elle ne tient pas à faire réexister face à cet homme. (Madeleine Chapsal, La mieux aimée, Fayard, 1998, p.31)
  2. (Linguistique) Respecter la signification conceptuelle, ou dénotation, d’un mot, sans y ajouter un contenu qui dépend du contexte ou de la situation.
    • Strictement le mot progrès dénote une marche en avant, sans notion d’amélioration. Mais, pour les politiques, en particulier, il est connoté au sens d’amélioration.

Traductions[modifier]

Verbe 2[modifier]

dénoter \de.nɔ.te\ intransitif 1er groupe (conjugaison)

  1. (Sans doute par confusion avec détonner, et peut-être compris comme « ne pas être dans la note ») Détonner.
    • Je vas peut-être dénoté[sic], mais élever le ton dans une page de discussion, menacer un admin de l'envoyer au CAr, pose bien plus de problème que de mettre pipi ou srtds7rtjrs46ns46n4tulduys dans un article. (Padawane, Wikipédia:Bulletin des administrateurs/Mars 2008, 7 mars 2008)
    • J'ai vu un homme certes "brut de décoffrage" mais avant tout plein de vie ! C'est sûr que dans les murs feutrés ou bassesses habituelles des maisons d'éditions cela dénote et... TANT MIEUX ! Un peu de fraicheur cela fait du bien. (ellememe, commentaire du 11/09/2009 01:51:49 à l’article “Un éditeur fait scandale à Saint-Germain-des-Prés”, L’Express.fr)
    • Y a pas une faute de goût, y a rien qui dénote ! (Film publicitaire de la société Castorama, 2010, 00:11)
    • Nathalie Péchalat et Fabian Bourzat. En lice à Nice pour la couronne mondiale, catégorie danse, le couple de patineurs français dénote par son absence de mièvrerie. (Grégory Schneider, “Fines lames”, Libération, nº 9602, lundi 26 mars 2012, p. 36)

Références[modifier]

Apparentés étymologiques[modifier]

Antonymes[modifier]