noter
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
noter \nɔ.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Marquer d’un trait dans un livre, dans un écrit.
- J’ai noté deux passages dans le premier volume.
- Marquer sur un carnet, sur un registre, etc., une chose dont on veut se souvenir.
- J’ai noté ces paroles aussitôt après les avoir entendues.
- Avertir quelqu’un de bien remarquer quelque chose et de s’en souvenir.
- Il faut noter qu'à l'issue de l'opération de dégourdi, la céramique est très fragile et difficile à manipuler, car formée uniquement d'un agglomérat de grains pas ou peu liés entre eux. — (Jean-Marie Haussonne, Céramiques pour l'électronique et l'électrotechnique, PPUR presses polytechniques, 2002, page 92)
- À noter que les drones commencent à être utilisés pour fournir des images aériennes sur des missions ponctuelles. — (Philippe Sierra, La géographie : concepts, savoirs et enseignements, 2e éd., Armand Colin, 2017)
- (Éducation) Apprécier par un chiffre la valeur d’un devoir fait par un élève ou la conduite de cet élève.
- Le professeur l’a bien noté.
- (Par extension) Juger, évaluer.
- Un fonctionnaire bien, mal noté.
- Ce dernier trait le note bien mal dans mon esprit.
- Noter d’infamie, désigner à l’opinion d’une manière infamante, couvrir de honte.
- (Musique) Écrire de la musique avec les caractères destinés à cet usage.
- Noter un chant, un air.
- De la musique bien notée.
- (Mathématiques) Donner un nom à un objet mathématique en vue de faciliter sa reconnaissance lors d’une démonstration.
- On note ℕ l’ensemble des entiers naturels.
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : anmerken (de), aufschreiben (de), aufzeichnen (de), notieren (de)
- Anglais : make a note (en), note (en), write down (en)
- Breton : notañ (br), notiñ (br)
- Catalan : anotar (ca), apuntar (ca), memoritzar (ca)
- Croate : podcrtati (hr) (1), notirati (hr) (3), ocijeniti (hr) (4), ocjenjivati (hr) (5), bilježiti note (hr) (6), označavati (hr) (7)
- Espagnol : notar (es), apuntar (es), anotar (es)
- Espéranto : noti (eo)
- Frison : oantekenje (fy)
- Ido : notar (io)
- Latin : annotare (la)
- Néerlandais : aantekenen (nl), noteren (nl), opschrijven (nl), teboekstellen (nl)
- Papiamento : nota (*)
- Portugais : escrever nota sobre (pt), tomar nota de (pt), notar (pt)
- Russe : записывать (ru), записать (ru)
- Same du Nord : merket (*), oaidnit (*), fuobmát (*)
- Suédois : annotera (sv), anteckna (sv), notera (sv)
- Tchèque : oznámkovat (cs) (1) ; zapsat (cs), zaznamenat (cs) (2) ; hodnotit (cs) (4,5)
2. Marquer sur un carnet, sur un registre, etc., une chose dont on veut se souvenir.
- Allemand : aufschreiben (de)
- Anglais : note (en)
- Croate : zabilježiti (hr)
- Polonais : notować (pl)
- Shingazidja : udhiɓiti (*) udhibiti
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « noter [nɔ.te] »
- France (Vosges) : écouter « noter [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (noter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
noter \Prononciation ?\
- Chanter.
- Accompagner de la musique, jouer son instrument.
- Cantent et notent, vielent cil jongler — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 277, 1200-25. Jongler, jongleur.)
- Cantent et notent, vielent cil jongler — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 277, 1200-25. Jongler, jongleur.)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : noter
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 | Pluriel 3 |
---|---|---|---|
noter | notered | noterien | noterion |
noter \ˈnɔtːɛr\ masculin (pour une femme, on dit : noterez)
- Notaire.
- […], ha goude Tual Jegou, komis e ti an noter Ar Bourc’hiz ; […]. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 16)
- […], et ensuite Tual Jégou, clerc dans l’étude du notaire Le Bourhis ; […].
- Gwelet em eus e ti an notered tud ocʼh ober cʼhoazh gant traezh evit secʼhañ liv. — (Roparz Hemon, Eñvorennoù yaouankiz, in Al Liamm, niv. 62, Mae-Mezheven 1957, page 17)
- J’ai vu chez les notaires des gens qui utilisaient encore du sable pour sécher l’encre.
- War-dro hanter ar bloavezh 1915, ez is da labourat davet unan eus noterien Kastellin. — (Yeun ar Gow, Eñvorennoù, in Al Liamm, niv. 176, Mae-Mezheven 1976, page 196)
- Vers le milieu de l’année 1915, j’allai travailler auprès de l’un des notaires de Châteaulin.
- […], ha goude Tual Jegou, komis e ti an noter Ar Bourc’hiz ; […]. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 16)
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
noter \ˈnɔtːɛr\
- Impersonnel du présent de l’indicatif du verbe notañ.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
Suédois[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | not | noten |
Pluriel | noter | noterna |
noter \Prononciation ?\
- Pluriel indéfini de not.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Lexique en français de l’éducation
- Lexique en français de la musique
- Lexique en français des mathématiques
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en moyen breton
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- Métiers en breton
- suédois
- Formes de noms communs en suédois